<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T45n1858"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1858 肇论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1858 肇论</title> <author>後秦 僧肇作</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">45</idno>.<idno type="no">1858</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">肇论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【原】</witness> <witness xml:id="wit2">【嘉兴-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB04511"> <charName>CBETA CHARACTER CB04511</charName> <mapping cb:dec="987551" type="PUA">U+F119F</mapping> <mapping type="unicode">U+22136</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[巾*画]</value></charProp></char> <char xml:id="CB05145"> <charName>CBETA CHARACTER CB05145</charName> <mapping cb:dec="988185" type="PUA">U+F1419</mapping> <charProp><localName>normalized form</localName><value>壑</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[坚-臣+(虍-七+(一/谷))]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-08-01T15:06:53"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0150a19" ed="T"/> <lb n="0150a20" ed="T"/> <lb n="0150a21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1858</cb:docNumber> <lb n="0150a22" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">肇论序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0150002" n="0150002"/>肇论序</head> <lb n="0150a23" ed="T"/> <lb n="0150a24" ed="T"/><byline cb:type="author">小<name role="" type="person">招提寺</name>沙门 慧达 作</byline> <lb n="0150a25" ed="T"/><p xml:id="pT45p0150a2501">慧达率愚，通序长安释僧肇法师所作《宗本》 <lb n="0150a26" ed="T"/>《物不迁》等四论。但末代弘经，允属四依菩萨。 <lb n="0150a27" ed="T"/>爰传兹土，抑亦其例。至如弥天大德、童寿桑 <lb n="0150a28" ed="T"/>门，幷创始命宗，图辩格致，播扬宣述，所事玄 <lb n="0150a29" ed="T"/>虚，唯斯拟圣默之所祖。自降乎已还，历代古 <pb n="0150b" ed="T" xml:id="T45.1858.0150b"/> <lb n="0150b01" ed="T"/>今，凡著名僧传及传所不载者，释僧睿等三 <lb n="0150b02" ed="T"/>千馀僧、淸信檀越<name role="" type="person">谢灵运</name>等八百许人，至能 <lb n="0150b03" ed="T"/>辩正方言、节文阶级、善核名教、精搜義理。揖 <lb n="0150b04" ed="T"/>此群贤语之所统，有美若人，超语兼默，标本 <lb n="0150b05" ed="T"/>则句句深达<persName>佛</persName>心，明末则言言备通众教。谅 <lb n="0150b06" ed="T"/>是大乘懿典、方等博书。自古自今著文著笔， <lb n="0150b07" ed="T"/>详汰名贤所作诸论，或六七宗，爰延十二，幷 <lb n="0150b08" ed="T"/>判其臧否、辩其差当，唯此宪章无弊斯咎。良 <lb n="0150b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0150003" n="0150003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150003" n="0150003"/><anchor xml:id="beg0150003" n="0150003"/>由<anchor xml:id="end0150003"/>襟情泛若，不知何系。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150004" n="0150004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150004" n="0150004"/><anchor xml:id="beg0150004" n="0150004"/>譬<anchor xml:id="end0150004"/>彼渊海，数越九 <lb n="0150b10" ed="T"/>流，挺拔淸虚，萧然物外。知公者希，归公採 <lb n="0150b11" ed="T"/>什，如曰不知，则公贵矣。</p><p xml:id="pT45p0150b1110" cb:place="inline">达猥生天幸，逢此正 <lb n="0150b12" ed="T"/>音，欣悦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150005" n="0150005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150005" n="0150005"/><anchor xml:id="beg0150005" n="0150005"/>弗<anchor xml:id="end0150005"/>已，飨宴无疲。每至披寻，不勝手 <lb n="0150b13" ed="T"/>舞，誓愿生生尽命弘述。达于肇之遗文，其犹 <lb n="0150b14" ed="T"/>若是，况《中》、《百》、《门》观，爰洎方等深经，而不至增 <lb n="0150b15" ed="T"/>乎！世谚咸云：“肇之所作，故是《<anchor xml:id="nkr_note_add_0150b1501" n="0150b1501"/><anchor xml:id="beg0150b1501" n="0150b1501"/>成<anchor xml:id="end0150b1501"/>实》真谛，《地 <lb n="0150b16" ed="T"/>论》通宗，《莊》、《老》所资猛浪之说。”此实巨蛊之言， <lb n="0150b17" ed="T"/>欺诬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150006" n="0150006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150006" n="0150006"/><anchor xml:id="beg0150006" n="0150006"/>亡<anchor xml:id="end0150006"/>没，街巷陋音，未之足拾。夫神道不 <lb n="0150b18" ed="T"/>形，心敏难绘。既文拘而義远，故众端之所诡。 <lb n="0150b19" ed="T"/>肇之卜意岂徒然哉？良有以也。如复徇狎其 <lb n="0150b20" ed="T"/>言，愿生生不面，至获忍心，还度斯下。</p><p xml:id="pT45p0150b2015" cb:place="inline">达流连 <lb n="0150b21" ed="T"/>讲肆二十馀年，颇逢重席，末睹斯论。聊寄 <lb n="0150b22" ed="T"/>一序，托悟在中。同我贤余，请俟来哲。夫大分 <lb n="0150b23" ed="T"/>深義，厥号本无，故建言宗旨标乎实相。开空 <lb n="0150b24" ed="T"/>法道，莫逾真俗，所以次释二谛，显<persName>佛</persName>教门。但 <lb n="0150b25" ed="T"/>圆正之因无上般若，至极之果唯有涅槃，故 <lb n="0150b26" ed="T"/>末启重玄，明众圣之所宅。虽以性空拟本，无 <lb n="0150b27" ed="T"/>本可称；语本绝言，非心行处。然则不迁当 <lb n="0150b28" ed="T"/>俗，俗则不生；不真为真，真但名说。若能放旷 <lb n="0150b29" ed="T"/>荡然崇兹一道，淸耳虚襟无言二谛，斯则净 <pb n="0150c" ed="T" xml:id="T45.1858.0150c"/> <lb n="0150c01" ed="T"/>照之功著，故般若无知。无名之德兴，而涅 <lb n="0150c02" ed="T"/>槃不称。余谓此说周圆罄<persName>佛</persName>渊海，浩博无涯 <lb n="0150c03" ed="T"/>穷法体相。虽复言约而義豐、文华而理诣，语 <lb n="0150c04" ed="T"/>势连环，意实孤诞。敢是绝妙好辞，莫不竭兹 <lb n="0150c05" ed="T"/>洪论。所以童寿歎言：“解空第一，肇公其人。”斯 <lb n="0150c06" ed="T"/>言有由矣，彰在翰牍。但宗本萧然，莫能致 <lb n="0150c07" ed="T"/>诘。《不迁》等四论，事开接引，问答析微，所以称 <lb n="0150c08" ed="T"/>论。</p></cb:div> <lb n="0150c09" ed="T"/> <lb n="0150c10" ed="T"/> <lb n="0150c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>肇论</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0150c12" ed="T"/> <lb n="0150c13" ed="T"/><byline cb:type="author">後秦长安 释僧肇 作</byline> <lb n="0150c14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">宗本義</cb:mulu><head>宗本義</head> <lb n="0150c15" ed="T"/><p xml:id="pT45p0150c1501">本无、实相、法性、性空、缘会，一義耳。何则？一 <lb n="0150c16" ed="T"/>切诸法，缘会而生。缘会而生，则未生无有，缘 <lb n="0150c17" ed="T"/>離则灭。如其真有，有则无灭。以此而推，故知 <lb n="0150c18" ed="T"/>虽今现有，有而性常自空。性常自空，故谓之 <lb n="0150c19" ed="T"/>性空。性空故，故曰法性。法性如是，故曰实 <lb n="0150c20" ed="T"/>相。实相自无，非推之使无，故名本无。言不 <lb n="0150c21" ed="T"/>有不无者，不如有见常见之有，邪见断见之 <lb n="0150c22" ed="T"/>无耳。若以有为有，则以无为无。夫不存无以 <lb n="0150c23" ed="T"/>观法者，可谓识法实相矣。虽观有而无所取 <lb n="0150c24" ed="T"/>相，然则法相为无相之相，圣人之心为住无 <lb n="0150c25" ed="T"/>所住矣。三乘，等观性空而得道也。性空者，谓 <lb n="0150c26" ed="T"/>诸法实相也。见法实相故云正观，若其异者 <lb n="0150c27" ed="T"/>便为邪观。设二乘不见此理，则顚倒也。是 <lb n="0150c28" ed="T"/>以三乘观法无异，但心有大小为差耳。沤和 <lb n="0150c29" ed="T"/>般若者，大慧之称也。诸法实相，谓之般若；能 <pb n="0151a" ed="T" xml:id="T45.1858.0151a"/> <lb n="0151a01" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151001" n="0151001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151001" n="0151001"/><anchor xml:id="beg0151001" n="0151001"/>形<anchor xml:id="end0151001"/>证，沤和功也。适化众生，谓之沤和；不 <lb n="0151a02" ed="T"/>染尘累，般若力也。然则般若之门观空，沤和 <lb n="0151a03" ed="T"/>之门涉有。涉有未始迷虚，故常处有而不染； <lb n="0151a04" ed="T"/>不厌有而观空，故观空而不证。是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151002" n="0151002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151002" n="0151002"/><anchor xml:id="beg0151002" n="0151002"/>谓<anchor xml:id="end0151002"/>一念之 <lb n="0151a05" ed="T"/>力权慧具矣。一念之力权慧具矣，好思，历 <lb n="0151a06" ed="T"/>然可解。泥洹尽谛者，直结尽而已，则生死永 <lb n="0151a07" ed="T"/>灭，故谓尽耳；无复别有一尽处耳。</p> <lb n="0151a08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">1 物不迁论</cb:mulu><head>物不迁论第一</head> <lb n="0151a09" ed="T"/><p xml:id="pT45p0151a0901">夫生死交谢，寒暑迭迁，有物流动。人之常情。 <lb n="0151a10" ed="T"/>余则谓之不然。何者？《放光》云：“法无去来，无动 <lb n="0151a11" ed="T"/>转者。”寻夫不动之作，岂释动以求静？必求静 <lb n="0151a12" ed="T"/>于诸动。必求静于诸动，故虽动而常静；不 <lb n="0151a13" ed="T"/>释动以求静，故虽静而不離动。然则动静未 <lb n="0151a14" ed="T"/>始异，而惑者不同，缘使真言滞于竞辩，宗途 <lb n="0151a15" ed="T"/>屈于好异。所以静躁之极，未易言也。何者？夫 <lb n="0151a16" ed="T"/>谈真则逆俗，顺俗则违真。违真故迷性而莫 <lb n="0151a17" ed="T"/>返，逆俗故言淡而无味。缘使中人未分于存 <lb n="0151a18" ed="T"/>亡，下士拊掌而弗顾，近而不可知者，其唯 <lb n="0151a19" ed="T"/>物性乎！然不能自已，聊复寄心于动静之际， <lb n="0151a20" ed="T"/>岂曰必然！试论之曰：</p><p xml:id="pT45p0151a2009" cb:place="inline">《道行》云：“<anchor xml:id="nkr_note_add_0151a2001" n="0151a2001"/><anchor xml:id="beg0151a2001" n="0151a2001"/>诸<anchor xml:id="end0151a2001"/>法本无所从 <lb n="0151a21" ed="T"/>来，去亦无所至。”《中观》云：“观方知彼去，去者不 <lb n="0151a22" ed="T"/>至方。”斯皆即动而求静，以知物不迁，明矣。夫 <lb n="0151a23" ed="T"/>人之所谓动者，以昔物不至今，故曰动而非 <lb n="0151a24" ed="T"/>静。我之所谓静者，亦以昔物不至今，故曰静 <lb n="0151a25" ed="T"/>而非动。动而非静，以其不来；静而非动。以其 <lb n="0151a26" ed="T"/>不去。然则所造未尝异，所见未尝同。逆之所 <lb n="0151a27" ed="T"/>谓塞，顺之所谓通。苟得其道，复何滞哉！伤夫！ <lb n="0151a28" ed="T"/>人情之惑也久矣，目对真而莫觉。既知往物 <lb n="0151a29" ed="T"/>而不来，而谓今物而可往。往物既不来，今物 <pb n="0151b" ed="T" xml:id="T45.1858.0151b"/> <lb n="0151b01" ed="T"/>何所往？何则？求向物于向，于向未尝无；责向 <lb n="0151b02" ed="T"/>物于今，于今未尝有。于今未尝有，以明物不 <lb n="0151b03" ed="T"/>来；于向未尝无，故知物不去。覆而求今，今亦 <lb n="0151b04" ed="T"/>不往。是谓昔物自在昔，不从今以至昔；今物 <lb n="0151b05" ed="T"/>自在今，不从昔以至今。故仲尼曰：“回也见 <lb n="0151b06" ed="T"/>新，交臂非故。”如此，则物不相往来，明矣。既无 <lb n="0151b07" ed="T"/>往返之微眹，有何物而可动乎？然则旋岚偃 <lb n="0151b08" ed="T"/>嶽而常静，江河兢注而不流，野马飘鼓而不 <lb n="0151b09" ed="T"/>动，日月历天而不周。复何怪哉！噫！圣人有言 <lb n="0151b10" ed="T"/>曰：“人命逝速，速于川流。”是以声闻悟非常以 <lb n="0151b11" ed="T"/>成道，缘觉觉缘離以即真。苟万动而非化，岂 <lb n="0151b12" ed="T"/>寻化以阶道？覆寻圣言，微隐难测。若动而静， <lb n="0151b13" ed="T"/>似去而留。可以神会，难以事求。是以言去 <lb n="0151b14" ed="T"/>不必去，闲人之常想；称住不必住，释人之所 <lb n="0151b15" ed="T"/>谓往耳。岂曰去而可遣、住而可留也。故《成具》 <lb n="0151b16" ed="T"/>云：“菩萨处计常之中，而演非常之教。”《摩诃衍 <lb n="0151b17" ed="T"/>论》云：“诸法不动，无去来处。”斯皆导达群方，两 <lb n="0151b18" ed="T"/>言一会，岂曰文殊而乖其致哉？是以言常而 <lb n="0151b19" ed="T"/>不住，称去而不迁。不迁，故虽往而常静；不 <lb n="0151b20" ed="T"/>住，故虽静而常往。虽静而常往，故往而弗迁； <lb n="0151b21" ed="T"/>虽往而常静，故静而弗留矣。然则莊生之所 <lb n="0151b22" ed="T"/>以藏山，仲尼之所以临川，斯皆感往者之难 <lb n="0151b23" ed="T"/>留，岂曰排今而可往？是以观圣人心者，不同 <lb n="0151b24" ed="T"/>人之所见，得也。何者？人则谓少壮同体、百龄 <lb n="0151b25" ed="T"/>一质，徒知年往，不觉形随。是以梵志出家，白 <lb n="0151b26" ed="T"/>首而归。邻人见之曰：“昔人尙存乎？”梵志曰：“吾 <lb n="0151b27" ed="T"/>犹昔人，非昔人也。”邻人皆愕然，非其言也。所 <lb n="0151b28" ed="T"/>谓有力者负之而趋，昧者不觉。其斯之谓欤！ <lb n="0151b29" ed="T"/>是以<persName>如来</persName>因群情之所滞，则方言以辩惑，乘 <pb n="0151c" ed="T" xml:id="T45.1858.0151c"/> <lb n="0151c01" ed="T"/>莫二之真心，吐不一之殊教，乖而不可异者， <lb n="0151c02" ed="T"/>其唯圣言乎！故谈真有不迁之称，导俗有流 <lb n="0151c03" ed="T"/>动之说。虽复千途异唱，会归同致矣。而征 <lb n="0151c04" ed="T"/>文者闻不迁，则谓昔物不至今；聆流动者，而 <lb n="0151c05" ed="T"/>谓今物可至昔。既曰古今，而欲迁之者，何 <lb n="0151c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0151003" n="0151003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151003" n="0151003"/><anchor xml:id="beg0151003" n="0151003"/>也<anchor xml:id="end0151003"/>？是以言往不必往，古今常存，以其不动； <lb n="0151c07" ed="T"/>称去不必去，谓不从今至古，以其不来。不来， <lb n="0151c08" ed="T"/>故不驰骋于古今；不动，故各性住于一世。然 <lb n="0151c09" ed="T"/>则群籍殊文、百家异说，苟得其会，岂殊文之 <lb n="0151c10" ed="T"/>能惑哉？是以人之所谓住，我则言其去；人之 <lb n="0151c11" ed="T"/>所谓去，我则言其住。然则去住虽殊，其致一 <lb n="0151c12" ed="T"/>也。故经云：“正言似反。谁当信者？”斯言有由 <lb n="0151c13" ed="T"/>矣。何者？人则求古于今，谓其不住。吾则求今 <lb n="0151c14" ed="T"/>于古，知其不去。今若至古，古应有今；古若至 <lb n="0151c15" ed="T"/>今，今应有古。今而无古，以知不来；古而无 <lb n="0151c16" ed="T"/>今，以知不去。若古不至今，今亦不至古，事各 <lb n="0151c17" ed="T"/>性住于一世，有何物而可去来？然则四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151004" n="0151004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151004" n="0151004"/><anchor xml:id="beg0151004" n="0151004"/>象<anchor xml:id="end0151004"/>风 <lb n="0151c18" ed="T"/>驰、璇玑电捲，得意毫微，虽速而不转。是以如 <lb n="0151c19" ed="T"/>来，功流万世而常存，道通百劫而弥固。成山 <lb n="0151c20" ed="T"/>假就于始篑，修途托至于初步，果以功业不 <lb n="0151c21" ed="T"/>可朽故也。功业不可朽，故虽在昔而不化，不 <lb n="0151c22" ed="T"/>化故不迁。不迁故，则湛然明矣。故经云：“三灾 <lb n="0151c23" ed="T"/>弥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151005" n="0151005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151005" n="0151005"/><anchor xml:id="beg0151005" n="0151005"/>纶<anchor xml:id="end0151005"/>而行业湛然。”信其言也。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151006" n="0151006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151006" n="0151006"/><anchor xml:id="beg0151006" n="0151006"/>者<anchor xml:id="end0151006"/>？果不俱 <lb n="0151c24" ed="T"/>因，因因而果。因因而果，因不昔灭；果不俱 <lb n="0151c25" ed="T"/>因，因不来今。不灭不来，则不迁之致明矣！复 <lb n="0151c26" ed="T"/>何惑于去留，踟蹰于动静之间哉？然则乾坤 <lb n="0151c27" ed="T"/>倒覆，无谓不静；洪流滔天，无谓其动。苟能契 <lb n="0151c28" ed="T"/>神于即物，斯不远而可知矣！</p> <lb n="0151c29" ed="T"/><p xml:id="pT45p0151c2901">物不迁论<note place="inline">终</note></p></cb:div> <pb n="0152a" ed="T" xml:id="T45.1858.0152a"/> <lb n="0152a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">2 不真空论</cb:mulu><head>不真空论第二</head> <lb n="0152a02" ed="T"/><p xml:id="pT45p0152a0201">夫至虚无生者，盖是般若玄鉴之妙趣，有物 <lb n="0152a03" ed="T"/>之宗极者也。自非圣明特达，何能契神于有 <lb n="0152a04" ed="T"/>无之间哉？是以至人通神心于无穷，穷所不 <lb n="0152a05" ed="T"/>能滞；极耳目于视听，声色所不能制者，岂不 <lb n="0152a06" ed="T"/>以其即万物之自虚，故物不能累其神明者 <lb n="0152a07" ed="T"/>也。是以圣人乘真心而理顺，则无滞而不通； <lb n="0152a08" ed="T"/>审一气以观化，故所遇而顺适。无滞而不通， <lb n="0152a09" ed="T"/>故能混杂致淳；所遇而顺适，故则触物而一。 <lb n="0152a10" ed="T"/>如此，则万象虽殊而不能自异。不能自异，故 <lb n="0152a11" ed="T"/>知象非真象。象非真象故，则虽象而非象。然 <lb n="0152a12" ed="T"/>则物我同根、是非一气，潜微幽隐，殆非群 <lb n="0152a13" ed="T"/>情之所尽，故顷尔谈论，至于虚宗，每有不同。 <lb n="0152a14" ed="T"/>夫以不同而适同，有何物而可同哉？故众论 <lb n="0152a15" ed="T"/>竞作而性莫同焉。何则？心无者，无心于万 <lb n="0152a16" ed="T"/>物，万物未尝无。此得在于神静，失在于物虚。 <lb n="0152a17" ed="T"/>即色者，明色不自色，故虽色而非色也。夫言 <lb n="0152a18" ed="T"/>色者，但当色即色，岂待色色而後为色哉？此 <lb n="0152a19" ed="T"/>直语色不自色，未领色之非色也。本无者，情 <lb n="0152a20" ed="T"/>尙于无，多触言以宾无。故非有，有即无；非 <lb n="0152a21" ed="T"/>无，无亦无。寻夫立文之本旨者，直以非有非 <lb n="0152a22" ed="T"/>真有，非无非真无耳。何必非有无此有，非无 <lb n="0152a23" ed="T"/>无彼无？此直好无之谈，岂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152001" n="0152001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152001" n="0152001"/><anchor xml:id="beg0152001" n="0152001"/>谓<anchor xml:id="end0152001"/>顺通事实，即 <lb n="0152a24" ed="T"/>物之情哉！<anchor xml:id="nkr_note_add_0152a2401" n="0152a2401"/><anchor xml:id="beg0152a2401" n="0152a2401"/>夫以<anchor xml:id="end0152a2401"/>物物于物，则所物而可物；以 <lb n="0152a25" ed="T"/>物物非物，故虽物而非物。是以物不即名而 <lb n="0152a26" ed="T"/>就实，名不即物而履真。然则真谛独静于名 <lb n="0152a27" ed="T"/>教之外，岂曰文言之能辨哉？然不能杜默，聊 <lb n="0152a28" ed="T"/>复措言以拟之。试论之曰：</p><p xml:id="pT45p0152a2811" cb:place="inline">《摩诃衍论》云：“诸法 <lb n="0152a29" ed="T"/>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152002" n="0152002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152002" n="0152002"/><anchor xml:id="beg0152002" n="0152002"/>非<anchor xml:id="end0152002"/>有相，亦<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>非<anchor xml:id="end_1"/>无相。”《中论》云：“诸法不有不 <pb n="0152b" ed="T" xml:id="T45.1858.0152b"/> <lb n="0152b01" ed="T"/>无者，第一真谛也。”寻夫不有不无者，岂谓 <lb n="0152b02" ed="T"/>涤除万物、杜塞视听，寂寥虚豁，然後为真谛 <lb n="0152b03" ed="T"/>者乎？诚以即物顺通，故物莫之逆；即伪即真， <lb n="0152b04" ed="T"/>故性莫之易。性莫之易，故虽无而有；物莫之 <lb n="0152b05" ed="T"/>逆，故虽有而无。虽有而无，所谓非有；虽无而 <lb n="0152b06" ed="T"/>有，所谓非无。如此，则非无物也，物非真物。 <lb n="0152b07" ed="T"/>物非真物，故于何而可物？故经云：“色之性空， <lb n="0152b08" ed="T"/>非色败空。”以明夫圣人之于物也，即万物之 <lb n="0152b09" ed="T"/>自虚，岂待宰割以求通哉！是以寝疾有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152003" n="0152003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152003" n="0152003"/><anchor xml:id="beg0152003" n="0152003"/>不<anchor xml:id="end0152003"/> <lb n="0152b10" ed="T"/>真之谈，超日有即虚之称；然则三藏殊文，统 <lb n="0152b11" ed="T"/>之者一也。故《放光》云：“第一真谛，无成无得；世 <lb n="0152b12" ed="T"/>俗谛故，便有成有得。”夫有得即是无得之伪 <lb n="0152b13" ed="T"/>号，无得即是有得之真名。真名故，虽真而非 <lb n="0152b14" ed="T"/>有；伪号故，虽伪而非无。是以言真未尝有，言 <lb n="0152b15" ed="T"/>伪未尝无。二言未始一，二理未始殊。故经云： <lb n="0152b16" ed="T"/>“真谛、俗谛谓有异耶？答曰：无异也。”此经直辩 <lb n="0152b17" ed="T"/>真谛以明非有，俗谛以明非无；岂以谛二而 <lb n="0152b18" ed="T"/>二于物哉？然则万物果有其所以不有，有其 <lb n="0152b19" ed="T"/>所以不无。有其所以不有，故虽有而非有；有 <lb n="0152b20" ed="T"/>其所以不无，故虽无而非无。虽无而非无，无 <lb n="0152b21" ed="T"/>者不绝虚；虽有而非有，有者非真有。若有 <lb n="0152b22" ed="T"/>不即真，无不夷迹，然则有无称异，其致一也。 <lb n="0152b23" ed="T"/>故童子歎曰：“说法不有亦不无，以因缘故诸 <lb n="0152b24" ed="T"/>法生。”《璎珞经》云：“转法轮者，亦非有转，亦非无 <lb n="0152b25" ed="T"/>转，是谓转无所转。”此乃众经之微言也。何者？ <lb n="0152b26" ed="T"/>谓物无耶，则邪见非惑；谓物有耶，则常见 <lb n="0152b27" ed="T"/>为得。以物非无，故邪见为惑；以物非有，故常 <lb n="0152b28" ed="T"/>见不得。然则非有非无者，信真谛之谈也。故 <lb n="0152b29" ed="T"/>《道行》云：“心亦不有亦不无。”《中观》云：“物从因缘 <pb n="0152c" ed="T" xml:id="T45.1858.0152c"/> <lb n="0152c01" ed="T"/>故不有，缘起故不无。”寻理，即其然矣。所以然 <lb n="0152c02" ed="T"/>者，夫有若真有，有自常有，岂待缘而後有哉？ <lb n="0152c03" ed="T"/>譬彼真无，无自常无，岂待缘而後无也！若 <lb n="0152c04" ed="T"/>有不自有，待缘而後有者，故知有非真有。有 <lb n="0152c05" ed="T"/>非真有，虽有，不可谓之有矣。不无者，夫无则 <lb n="0152c06" ed="T"/>湛然不动，可谓之无。万物若无，则不应起；起 <lb n="0152c07" ed="T"/>则非无。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152004" n="0152004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152004" n="0152004"/><anchor xml:id="beg0152004" n="0152004"/>明<anchor xml:id="end0152004"/>缘起故不无也。故《摩诃衍论》 <lb n="0152c08" ed="T"/>云：“一切诸法，一切因缘故应有；一切诸法，一 <lb n="0152c09" ed="T"/>切因缘故不应有。一切无法，一切因缘故应 <lb n="0152c10" ed="T"/>有；一切有法，一切因缘故不应有。”寻此有无 <lb n="0152c11" ed="T"/>之言，岂直反论而已哉！若应有，即是有，不应 <lb n="0152c12" ed="T"/>言无；若应无，即是无，不应言有。言有，是为 <lb n="0152c13" ed="T"/>假有，以明非无。借无，以辨非有。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152005" n="0152005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152005" n="0152005"/><anchor xml:id="beg0152005" n="0152005"/>事<anchor xml:id="end0152005"/>一称 <lb n="0152c14" ed="T"/>二，其文有似不同。苟领其所同，则无异而不 <lb n="0152c15" ed="T"/>同。然则万法，果有其所以不有不可得而有； <lb n="0152c16" ed="T"/>有其所以不无不可得而无。何则？欲言其有， <lb n="0152c17" ed="T"/>有非真生；欲言其无；事象既形。象形，不即无； <lb n="0152c18" ed="T"/>非真，非实有。然则不真空義，显于兹矣！故《放 <lb n="0152c19" ed="T"/>光》云：“诸法假号不真，譬如幻化人。非无幻化 <lb n="0152c20" ed="T"/>人，幻化人非真人也。”夫以名求物，物无当名 <lb n="0152c21" ed="T"/>之实；以物求名，名无得物之功。物无当名之 <lb n="0152c22" ed="T"/>实，非物也；名无得物之功，非名也。是以名不 <lb n="0152c23" ed="T"/>当实，实不当名。名实无当，万物安在？故《中观》 <lb n="0152c24" ed="T"/>云：“物无彼此。”而人以此为此，以彼为彼。彼亦 <lb n="0152c25" ed="T"/>以此为彼，以彼为此。此、彼莫定乎一名，而惑 <lb n="0152c26" ed="T"/>者怀必然之志。然则彼此初非有，惑者初非 <lb n="0152c27" ed="T"/>无，既悟彼此之非有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152006" n="0152006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152006" n="0152006"/><anchor xml:id="beg0152006" n="0152006"/>有<anchor xml:id="end0152006"/>何物而可有哉？故 <lb n="0152c28" ed="T"/>知万物非真，假号久矣！是以《成具》立强名之 <lb n="0152c29" ed="T"/>文，园林托指马之况。如此，则深远之言，于何 <pb n="0153a" ed="T" xml:id="T45.1858.0153a"/> <lb n="0153a01" ed="T"/>而不在！是以圣人乘千化而不变，履万惑而 <lb n="0153a02" ed="T"/>常通者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153001" n="0153001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153001" n="0153001"/><anchor xml:id="beg0153001" n="0153001"/>以<anchor xml:id="end0153001"/>其即万物之自虚，不假虚而虚物 <lb n="0153a03" ed="T"/>也。故经云：“甚奇，<persName>世尊</persName>！不动真际为诸法立处。” <lb n="0153a04" ed="T"/>非離真而立处，立处即真也。然则道远乎哉？ <lb n="0153a05" ed="T"/>触事而真！圣远乎哉？体之即神！</p> <lb n="0153a06" ed="T"/><p xml:id="pT45p0153a0601">不真空论<note place="inline">终</note></p></cb:div> <lb n="0153a07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">3 般若无知论</cb:mulu><head>般若无知论第三</head> <lb n="0153a08" ed="T"/><p xml:id="pT45p0153a0801">夫般若虚玄者，盖是三乘之宗极也。诚真一 <lb n="0153a09" ed="T"/>之无差，然异端之论，纷然久矣。有天竺沙 <lb n="0153a10" ed="T"/>门鸠摩罗什者，少践大方，研機斯趣。独拔于 <lb n="0153a11" ed="T"/>言象之表，妙契于希夷之境；齐异学于迦夷， <lb n="0153a12" ed="T"/>扬淳风于东扇。将爰烛殊方而匿籴凉土者， <lb n="0153a13" ed="T"/>所以道不虚应，应必有由矣。弘始三年，岁次 <lb n="0153a14" ed="T"/>星纪，秦乘入国之谋，擧师以来之意也。北天 <lb n="0153a15" ed="T"/>之运，数其然也。大秦天王者，道契百王之端， <lb n="0153a16" ed="T"/>德洽千载之下，游刃万機，弘道终日，信季俗 <lb n="0153a17" ed="T"/>苍生之所天，释迦遗法之所仗也。时乃集義 <lb n="0153a18" ed="T"/>学沙门五百馀人于逍遥观，躬执秦文，与什 <lb n="0153a19" ed="T"/>公参定方等。其所开拓者，岂谓当时之益，乃 <lb n="0153a20" ed="T"/>纍劫之津樑矣。余以短乏，曾厕嘉会，以为上 <lb n="0153a21" ed="T"/>闻异要，始于时也。然则圣智幽微，深隐难测。 <lb n="0153a22" ed="T"/>无相无名，乃非言象之所得。为试罔象其怀， <lb n="0153a23" ed="T"/>寄之狂言耳，岂曰圣心而可辨哉！试论之曰：</p> <lb n="0153a24" ed="T"/><p xml:id="pT45p0153a2401">《放光》云：“般若无所有相，无生灭相。”《道行》云：“般 <lb n="0153a25" ed="T"/>若无所知、无所见。”此辨智照之用，而曰无相、 <lb n="0153a26" ed="T"/>无知者，何耶？果有无相之知、不知之照，明矣。 <lb n="0153a27" ed="T"/>何者？夫有所知，则有所不知。以圣心无知，故 <lb n="0153a28" ed="T"/>无所不知。不知之知，乃曰一切知。故经云：“圣 <lb n="0153a29" ed="T"/>心无所知，无所不知。”信矣！是以圣人虚其心 <pb n="0153b" ed="T" xml:id="T45.1858.0153b"/> <lb n="0153b01" ed="T"/>而实其照，终日知而未尝知也。故能默耀韬 <lb n="0153b02" ed="T"/>光虚心玄鉴，闭智塞聪而独觉冥冥者矣。然 <lb n="0153b03" ed="T"/>则智有穷幽之鉴而无知焉，神有应会之用 <lb n="0153b04" ed="T"/>而无虑焉。神无虑，故能独王于世表；智无 <lb n="0153b05" ed="T"/>知，故能玄照于事外。智虽事外，未始无事；神 <lb n="0153b06" ed="T"/>虽世表，终日域中。所以俯仰顺化应接无穷， <lb n="0153b07" ed="T"/>无幽不察而无照功。斯则无知之所知，圣神 <lb n="0153b08" ed="T"/>之所会也。然其为物也，实而不有、虚而不无。 <lb n="0153b09" ed="T"/>存而不可论者，其唯圣智乎。何者？欲言其有， <lb n="0153b10" ed="T"/>无状无名；欲言其无，圣以之灵。圣以之灵，故 <lb n="0153b11" ed="T"/>虚不失照；无状无名，故照不失虚。照不失虚， <lb n="0153b12" ed="T"/>故混而不渝；虚不失照，故动以接粗。是以圣 <lb n="0153b13" ed="T"/>智之用，未始暂废；求之形相，未暂可得。故《宝 <lb n="0153b14" ed="T"/>积》曰：“以无心意而现行。”《放光》云：“不动等觉而 <lb n="0153b15" ed="T"/>建立诸法。”所以圣迹万端，其致一而已矣。是 <lb n="0153b16" ed="T"/>以般若可虚而照，真谛可亡而知，万动可即 <lb n="0153b17" ed="T"/>而静，圣应可无而为。斯则不知而自知，不为 <lb n="0153b18" ed="T"/>而自为矣！复何知哉？复何为哉？</p> <lb n="0153b19" ed="T"/><p xml:id="pT45p0153b1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0153002" n="0153002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153002" n="0153002"/><anchor xml:id="beg0153002" n="0153002"/>难<anchor xml:id="end0153002"/>曰：夫圣人真心独朗，物物斯照；应接无 <lb n="0153b20" ed="T"/>方，动与事会。物物斯照，故知无所遗；动与事 <lb n="0153b21" ed="T"/>会，故会不失機。会不失機，故必有会于可会； <lb n="0153b22" ed="T"/>知无所遗，故必有知于可知。必有知于可知， <lb n="0153b23" ed="T"/>故圣不虚知；必有会于可会；故圣不虚会。既 <lb n="0153b24" ed="T"/>知既会，而曰无知无会者。何耶？若夫忘知遗 <lb n="0153b25" ed="T"/>会者，则是圣人无私于知会，以成其私耳。斯 <lb n="0153b26" ed="T"/>可谓不自有其知，安得无知哉？</p><p xml:id="pT45p0153b2613" cb:place="inline">答曰：夫圣人 <lb n="0153b27" ed="T"/>功高二仪而不仁，明逾日月而弥昏，岂曰木 <lb n="0153b28" ed="T"/>石瞽其怀？其于无知而已哉。诚以异于人者 <lb n="0153b29" ed="T"/>神明，故不可以事相求之耳。子意欲令圣人 <pb n="0153c" ed="T" xml:id="T45.1858.0153c"/> <lb n="0153c01" ed="T"/>不自有其知，而圣人未尝不有知，无乃乖于 <lb n="0153c02" ed="T"/>圣心、失于文旨者乎！何者？经云：“真般若者， <lb n="0153c03" ed="T"/>淸净如虚空，无知无见，无作无缘。”斯则知自 <lb n="0153c04" ed="T"/>无知矣，岂待返照然後无知哉？若有知性 <lb n="0153c05" ed="T"/>空而称净者，则不辨于惑智，三毒四倒亦皆 <lb n="0153c06" ed="T"/>淸净，有何独尊于般若？若以所知美般若，所 <lb n="0153c07" ed="T"/>知非般若，所知自常净，故般若未尝净，亦无 <lb n="0153c08" ed="T"/>缘致净歎于般若。然经云“般若淸净”者，将无 <lb n="0153c09" ed="T"/>以般若体性真净，本无惑取之知。本无惑取 <lb n="0153c10" ed="T"/>之知，不可以知名哉。岂唯无知名无知，知自 <lb n="0153c11" ed="T"/>无知矣！是以圣人以无知之般若，照彼无相 <lb n="0153c12" ed="T"/>之真谛。真谛无兔马之遗，般若无不穷之鉴， <lb n="0153c13" ed="T"/>所以会而不差、当而无是。寂泊、无知，而无不 <lb n="0153c14" ed="T"/>知者矣。</p> <lb n="0153c15" ed="T"/><p xml:id="pT45p0153c1501">难曰：夫物无以自通，故立名以通物。物虽非 <lb n="0153c16" ed="T"/>名，果有可名之物当于此名矣。是以即名求 <lb n="0153c17" ed="T"/>物，物不能隐。而论云“圣心无知”，又云“无所不 <lb n="0153c18" ed="T"/>知”。意谓无知未尝知，知未尝无知。斯则名 <lb n="0153c19" ed="T"/>教之所通，立言之本意也。然论者欲一于圣 <lb n="0153c20" ed="T"/>心，异于文旨。寻文求实，未见其当。何者？若 <lb n="0153c21" ed="T"/>知得于圣心，无知无所辨；若无知得于圣心， <lb n="0153c22" ed="T"/>知亦无所辨；若二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153003" n="0153003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153003" n="0153003"/><anchor xml:id="beg0153003" n="0153003"/>都<anchor xml:id="end0153003"/>无得，无所复论哉！</p><p xml:id="pT45p0153c2216" cb:place="inline">答 <lb n="0153c23" ed="T"/>曰：经云：“般若義者，无名无说，非有非无，非 <lb n="0153c24" ed="T"/>实非虚。”虚不失照，照不失虚，斯则无名之法， <lb n="0153c25" ed="T"/>故非言所能言也。言虽不能言，然非言无以 <lb n="0153c26" ed="T"/>传，是以圣人终日言而未尝言也。今试为子 <lb n="0153c27" ed="T"/>狂言辨之。夫圣心者，微妙无相，不可为有；用 <lb n="0153c28" ed="T"/>之弥勤，不可为无。不可为无，故圣智存焉；不 <lb n="0153c29" ed="T"/>可为有，故名教绝焉。是以言知不为知，欲以 <pb n="0154a" ed="T" xml:id="T45.1858.0154a"/> <lb n="0154a01" ed="T"/>通其鉴；不知非不知，欲以辨其相。辨相，不为 <lb n="0154a02" ed="T"/>无；通鉴，不为有。非有，故知而无知；非无；故 <lb n="0154a03" ed="T"/>无知而知。是以知即无知，无知即知。无以言 <lb n="0154a04" ed="T"/>异而异于圣心也。</p> <lb n="0154a05" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154a0501">难曰：夫真谛深玄，非智不测。圣智之能，在兹 <lb n="0154a06" ed="T"/>而显。故经云：“不得般若，不见真谛。”真谛，则般 <lb n="0154a07" ed="T"/>若之缘也。以缘求智，智则知矣。</p><p xml:id="pT45p0154a0713" cb:place="inline">答曰：以缘求 <lb n="0154a08" ed="T"/>智，智非知也。何者？放光云：“不缘色生识，是 <lb n="0154a09" ed="T"/>名不见色。”又云：“五阴淸净故，般若淸净。”般若 <lb n="0154a10" ed="T"/>即能知也，五阴即所知也。所知，即缘也。夫知 <lb n="0154a11" ed="T"/>与所知，相与而有、相与而无。相与而无，故物 <lb n="0154a12" ed="T"/>莫之有；相与而有，故物莫之无。物莫之无，故 <lb n="0154a13" ed="T"/>为缘之所起；物莫之有，故则缘所不能生。缘 <lb n="0154a14" ed="T"/>所不能生，故照缘而非知；为缘之所起，故 <lb n="0154a15" ed="T"/>知、缘相因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154001" n="0154001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154001" n="0154001"/><anchor xml:id="beg0154001" n="0154001"/>而<anchor xml:id="end0154001"/>生。是以知与无知，生于所知 <lb n="0154a16" ed="T"/>矣。何者？夫智以知所知，取相故名知。真谛自 <lb n="0154a17" ed="T"/>无相，真智何由知？所以然者，夫所知非所知， <lb n="0154a18" ed="T"/>所知生于知；所知既生知，知亦生所知。所、知 <lb n="0154a19" ed="T"/>既相生，相生即缘法，缘法故非真。非真，故非 <lb n="0154a20" ed="T"/>真谛也。故《中观》云：“物从因缘有，故不真。不从 <lb n="0154a21" ed="T"/>因缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154002" n="0154002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154002" n="0154002"/><anchor xml:id="beg0154002" n="0154002"/>有<anchor xml:id="end0154002"/>，故即真。”今真谛曰真，真则非缘。真 <lb n="0154a22" ed="T"/>非缘，故无物从缘而生也。故经云：“不见有法 <lb n="0154a23" ed="T"/>无缘而生。”是以真智观真谛，未尝取所知。智 <lb n="0154a24" ed="T"/>不取所知，此智何由知？然智非无知，但真谛 <lb n="0154a25" ed="T"/>非所知，故真智亦非知。而子欲以缘求智，故 <lb n="0154a26" ed="T"/>以智为知。缘自非缘，于何而求知？</p> <lb n="0154a27" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154a2701">难曰：论云“不取”者，为无知故不取？为知然後 <lb n="0154a28" ed="T"/>不取耶？若无知故不取，圣人则冥若夜游，不 <lb n="0154a29" ed="T"/>辨缁素之异耶！若知然後不取，知则异于不 <pb n="0154b" ed="T" xml:id="T45.1858.0154b"/> <lb n="0154b01" ed="T"/>取矣！</p><p xml:id="pT45p0154b0103" cb:place="inline">答曰：非无知，故不取；又非知，然後不取。 <lb n="0154b02" ed="T"/>知即不取，故能不取而知。</p> <lb n="0154b03" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154b0301">难曰：论云“不取”者，诚以圣心不物于物，故无 <lb n="0154b04" ed="T"/>惑取也。无取则无是，无是则无当。谁当圣心， <lb n="0154b05" ed="T"/>而云圣心无所不知耶？</p><p xml:id="pT45p0154b0510" cb:place="inline">答曰：然。无是、无当者。 <lb n="0154b06" ed="T"/>夫无当，则物无不当；无是；则物无不是。物无 <lb n="0154b07" ed="T"/>不是，故是而无是；物无不当，故当而无当。故 <lb n="0154b08" ed="T"/>经云：“尽见诸法而无所见。”</p> <lb n="0154b09" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154b0901">难曰：圣心非不能是，诚以无是可是。虽无是 <lb n="0154b10" ed="T"/>可是，故当是于无是矣。是以经云“真谛无相 <lb n="0154b11" ed="T"/>故般若无知”者，诚以般若无有有相之知。若 <lb n="0154b12" ed="T"/>以无相为无相，有何累于真谛耶？</p><p xml:id="pT45p0154b1214" cb:place="inline">答曰：圣人 <lb n="0154b13" ed="T"/>无无相也。何者？若以无相为无相，无相即为 <lb n="0154b14" ed="T"/>相。捨有而之无，譬犹逃峰而赴<g ref="#CB05145">壑</g>，俱不免于 <lb n="0154b15" ed="T"/>患矣。是以至人处有而不有，居无而不无。虽 <lb n="0154b16" ed="T"/>不取于有无，然亦不捨于有无。所以和光尘 <lb n="0154b17" ed="T"/>劳，周旋五趣，寂然而往，怕尔而来，恬憺无 <lb n="0154b18" ed="T"/>为而无不为。</p> <lb n="0154b19" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154b1901">难曰：圣心虽无知，然其应会之道不差。是以 <lb n="0154b20" ed="T"/>可应者应之，不可应者存之。然则圣心有时 <lb n="0154b21" ed="T"/>而生、有时而灭。可得然乎？</p><p xml:id="pT45p0154b2111" cb:place="inline">答曰：生灭者，生 <lb n="0154b22" ed="T"/>灭心也。圣人无心，生灭焉起？然非无心，但是 <lb n="0154b23" ed="T"/>无心心耳；又非不应，但是不应应耳。是以圣 <lb n="0154b24" ed="T"/>人应会之道，则信若四时之质。直以虚无为 <lb n="0154b25" ed="T"/>体，斯不可得而生、不可得而灭也。</p> <lb n="0154b26" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154b2601">难曰：圣智之无、惑智之无，俱无生灭。何以异 <lb n="0154b27" ed="T"/>之？</p><p xml:id="pT45p0154b2702" cb:place="inline">答曰：圣智之无者，无知；惑智之无者，知 <lb n="0154b28" ed="T"/>无。其无虽同，所以无者，异也。何者？夫圣心虚 <lb n="0154b29" ed="T"/>静，无知可无，可曰无知，非谓知无。惑智有 <pb n="0154c" ed="T" xml:id="T45.1858.0154c"/> <lb n="0154c01" ed="T"/>知，故有知可无，可谓知无，非曰无知也。无 <lb n="0154c02" ed="T"/>知，即般若之无也；知无，即真谛之无也。是以 <lb n="0154c03" ed="T"/>般若之与真谛，言用，即同而异；言寂，即异而 <lb n="0154c04" ed="T"/>同。同，故无心于彼此；异，故不失于照功。是以 <lb n="0154c05" ed="T"/>辨同者同于异，辨异者异于同，斯则不可得 <lb n="0154c06" ed="T"/>而异、不可得而同也。何者？内有独鉴之明，外 <lb n="0154c07" ed="T"/>有万法之实。万法虽实，然非照不得。内外相 <lb n="0154c08" ed="T"/>与以成其照功，此则圣所不能同；用也。内虽 <lb n="0154c09" ed="T"/>照而无知，外虽实而无相。内外寂然，相与俱 <lb n="0154c10" ed="T"/>无，此则圣所不能异；寂也。是以经云“诸法不 <lb n="0154c11" ed="T"/>异”者，岂曰续凫截鹤、夷嶽盈<g ref="#CB05145">壑</g>，然後无异哉？ <lb n="0154c12" ed="T"/>诚以不异于异，故虽异而不异也。故经云：“甚 <lb n="0154c13" ed="T"/>奇，<persName>世尊</persName>！于无异法中而说诸法异。”又云：“般若 <lb n="0154c14" ed="T"/>与诸法，亦不一相，亦不异相。”信矣。</p> <lb n="0154c15" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154c1501">难曰：论云“言用则异，言寂则同。”未详般若之 <lb n="0154c16" ed="T"/>内，则有用寂之异乎？</p><p xml:id="pT45p0154c1609" cb:place="inline">答曰：用即寂、寂即用， <lb n="0154c17" ed="T"/>用寂体一，同出而异名；更无无用之寂而主 <lb n="0154c18" ed="T"/>于用也。是以智弥昧，照逾明；神弥静，应逾 <lb n="0154c19" ed="T"/>动。岂曰明昧动静之异哉？故《成具》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154003" n="0154003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154003" n="0154003"/><anchor xml:id="beg0154003" n="0154003"/>云<anchor xml:id="end0154003"/>：“不为 <lb n="0154c20" ed="T"/>而过为。”《宝积》曰：“无心无识，无不觉知。”斯则穷 <lb n="0154c21" ed="T"/>神尽智，极象外之谈也。即之明文，圣心可知 <lb n="0154c22" ed="T"/>矣。</p> <lb n="0154c23" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154c2301">般若无知论<note place="inline">终</note></p> <lb n="0154c24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他"><name role="" type="person">刘遗民</name>书问附</cb:mulu><head><name role="" type="person">刘遗民</name>书问附</head> <lb n="0154c25" ed="T"/><p xml:id="pT45p0154c2501">遗民和南：顷餐徽闻，有怀遥伫。岁未寒严，体 <lb n="0154c26" ed="T"/>中如何？音寄壅隔，增用抱蕴。弟子沉疴草 <lb n="0154c27" ed="T"/>泽，常有弊瘵耳。因慧明道人北遊，裁通其情。 <lb n="0154c28" ed="T"/>古人不以形疏致淡，悟涉则亲。是以虽复江 <lb n="0154c29" ed="T"/>山悠邈，不面当年，至于企怀风味，镜心象迹， <pb n="0155a" ed="T" xml:id="T45.1858.0155a"/> <lb n="0155a01" ed="T"/>伫悦之勤，良以深矣。缅然无因，瞻霞永歎，顺 <lb n="0155a02" ed="T"/>时爱敬。冀因行李，数有承问。伏愿彼大众康 <lb n="0155a03" ed="T"/>和！外国法师休纳！上人以悟发之器而遘 <lb n="0155a04" ed="T"/>兹渊对，想开究之功，足以尽过半之思。故以 <lb n="0155a05" ed="T"/>每唯乖阔，愤愧何深。此山僧淸常，道戒弥励， <lb n="0155a06" ed="T"/>禅隐之馀则唯研唯讲。恂恂穆穆，故可乐矣。 <lb n="0155a07" ed="T"/>弟子既以遂宿心，而睹兹上轨，感寄之诚，日 <lb n="0155a08" ed="T"/>月铭至。远法师顷恒履宜，思业精诣，乾乾宵 <lb n="0155a09" ed="T"/>夕。自非道用潜流，理为神御，孰以过顺之年， <lb n="0155a10" ed="T"/>湛气若兹之勤？所以凭慰既深，仰谢逾绝。</p><p xml:id="pT45p0155a1017" cb:place="inline">去 <lb n="0155a11" ed="T"/>年夏末，始见生上人示《无知论》。才运淸俊，旨 <lb n="0155a12" ed="T"/>中沉允，推涉圣文，婉而有归。披味慇勤，不能 <lb n="0155a13" ed="T"/>释手。直可谓浴心方等之渊，而悟怀绝冥之 <lb n="0155a14" ed="T"/>肆者矣！若令此辨遂通，则般若众流，殆不言 <lb n="0155a15" ed="T"/>而会。可不欣乎！可不欣乎！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155001" n="0155001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155001" n="0155001"/><anchor xml:id="beg0155001" n="0155001"/>夫<anchor xml:id="end0155001"/>理微者辞险， <lb n="0155a16" ed="T"/>唱独者应希。苟非绝言象之表者，将以存象 <lb n="0155a17" ed="T"/>而致乖乎？意谓，答以缘求智之章，婉转穷尽， <lb n="0155a18" ed="T"/>极为精巧，无所间然矣。但暗者难以顿晓，犹 <lb n="0155a19" ed="T"/>有馀疑一两，今辄题之如别。想从容之暇，复 <lb n="0155a20" ed="T"/>能粗为释之。</p><p xml:id="pT45p0155a2006" cb:place="inline">论序云：“般若之体，非有非无。虚 <lb n="0155a21" ed="T"/>不失照，照不失虚。故曰不动等觉而建立诸 <lb n="0155a22" ed="T"/>法。”下章云：“异乎人者神明，故不可以事相求 <lb n="0155a23" ed="T"/>之耳。”又云：“用即寂、寂即用。神弥静，应逾动。” <lb n="0155a24" ed="T"/>夫圣心冥寂，理极同无。不疾而疾，不徐而徐。 <lb n="0155a25" ed="T"/>是以知不废寂、寂不废知，未始不寂、未始不 <lb n="0155a26" ed="T"/>知。故其运物，成功化世之道。虽处有名之中， <lb n="0155a27" ed="T"/>而远与无名同。斯理之玄，固常所弥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="beg0155002" n="0155002"/>昧<anchor xml:id="end0155002"/>者矣。 <lb n="0155a28" ed="T"/>但今谈者，所疑于高论之旨，欲求圣心之异： <lb n="0155a29" ed="T"/>为谓穷灵极数妙尽冥符耶？为将心体自然 <pb n="0155b" ed="T" xml:id="T45.1858.0155b"/> <lb n="0155b01" ed="T"/>灵怕独感耶？若穷灵极数妙尽冥符，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="beg0155003" n="0155003"/>则<anchor xml:id="end0155003"/>寂 <lb n="0155b02" ed="T"/>照之名，故是定慧之体耳。若心体自然灵怕 <lb n="0155b03" ed="T"/>独感，则群数之应，固以幾乎息矣。夫心数既 <lb n="0155b04" ed="T"/>玄而孤运其照，神淳化表而慧明独存。当有 <lb n="0155b05" ed="T"/>深证，可试为辨之。疑者当以抚会应機睹变 <lb n="0155b06" ed="T"/>之知，不可谓之不有矣。而论旨云“本无惑取 <lb n="0155b07" ed="T"/>之知”，而未释所以不取之理。谓宜先定圣心 <lb n="0155b08" ed="T"/>所以应会之道，为当唯照无相耶？为当咸睹 <lb n="0155b09" ed="T"/>其变耶？若睹其变，则异乎无相；若唯照无相， <lb n="0155b10" ed="T"/>则无会可抚。既无会可抚，而有抚会之功。意 <lb n="0155b11" ed="T"/>有未悟，幸复诲之。论云“无当，则物无不当； <lb n="0155b12" ed="T"/>无是，则物无不是。物无不是，故是而无是；物 <lb n="0155b13" ed="T"/>无不当，故当而无当。”夫无当而物无不当，乃 <lb n="0155b14" ed="T"/>所以为至当；无是而物无不是，乃所以为真 <lb n="0155b15" ed="T"/>是。岂有真是而非是、至当而非当，而云当而 <lb n="0155b16" ed="T"/>无当、是而无是耶？若谓至当非常当，真是非 <lb n="0155b17" ed="T"/>常是，此盖悟、惑之言本异耳，固论旨所以不 <lb n="0155b18" ed="T"/>明也。愿复重喩，以祛其惑矣。</p><p xml:id="pT45p0155b1812" cb:place="inline">论至日，即与远 <lb n="0155b19" ed="T"/>法师详省之，法师亦好相领得意。但标位似 <lb n="0155b20" ed="T"/>各有本，或当不必理尽同矣。顷兼以班诸有 <lb n="0155b21" ed="T"/>怀，屡有击其节者，而恨不得与斯人同时也。</p></cb:div> <lb n="0155b22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">答<name role="" type="person">刘遗民</name>书</cb:mulu><head>答<name role="" type="person">刘遗民</name>书</head> <lb n="0155b23" ed="T"/><p xml:id="pT45p0155b2301">不面在昔，伫想用劳。慧明道人至，得去年十 <lb n="0155b24" ed="T"/>二月疏幷问。披寻反复，欣若暂对。凉风届 <lb n="0155b25" ed="T"/>节，顷常如何？贪道劳疾，多不住耳。信南返不 <lb n="0155b26" ed="T"/>悉。八月十五日。释僧肇疏答。</p><p xml:id="pT45p0155b2612" cb:place="inline">服像虽殊，妙期 <lb n="0155b27" ed="T"/>不二；江山虽缅，理契则邻。所以望途致想，虚 <lb n="0155b28" ed="T"/>襟有寄。君既遂嘉遁之志，标越俗之美，独恬 <lb n="0155b29" ed="T"/>事外，欢足方寸。每一言集，何尝不远喩林下 <pb n="0155c" ed="T" xml:id="T45.1858.0155c"/> <lb n="0155c01" ed="T"/>之雅咏，高致悠然。淸散未期，厚自保爱。每因 <lb n="0155c02" ed="T"/>行李，数有承问。愿彼山僧无恙，道俗通佳。承 <lb n="0155c03" ed="T"/>远法师之勝常，以为欣慰。虽未淸承，然服膺 <lb n="0155c04" ed="T"/>高轨。企伫之勤，为日久矣。公以过顺之年，湛 <lb n="0155c05" ed="T"/>气弥厉，养徒幽巖，抱一冲谷，遐迩仰咏，何美 <lb n="0155c06" ed="T"/>如之！每亦翘想一隅，悬庇霄岸。无由写敬，致 <lb n="0155c07" ed="T"/>慨良深！君淸对终日，快有悟心之欢也。即此 <lb n="0155c08" ed="T"/>大众寻常，什法师如宜。秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="beg0155004" n="0155004"/>王<anchor xml:id="end0155004"/>道性自然，天 <lb n="0155c09" ed="T"/>機迈俗，城堑三宝，弘道是务。由使异典、勝僧 <lb n="0155c10" ed="T"/>方远而至，灵鹫之风萃于兹土。领公远擧，乃 <lb n="0155c11" ed="T"/>千载之津樑也。于西域还，得方等新经二百 <lb n="0155c12" ed="T"/>馀部，请大乘禅师一人、三藏法师一人、毘婆 <lb n="0155c13" ed="T"/>沙法师二人。什法师于大石寺出新至诸经， <lb n="0155c14" ed="T"/>法藏渊旷，日有异闻。禅师于<name role="" type="person">瓦官寺</name>教习禅 <lb n="0155c15" ed="T"/>道，门徒数百，夙夜匪懈，邕邕萧萧，致可欣 <lb n="0155c16" ed="T"/>乐。三藏法师于中寺出律藏，本末精悉，若睹 <lb n="0155c17" ed="T"/>初制。毘婆沙法师于石羊寺出《舍利弗阿毘 <lb n="0155c18" ed="T"/>昙》胡本，虽未及译，时问中事，发言新奇。贫道 <lb n="0155c19" ed="T"/>一生，猥参嘉运，遇兹盛化。自恨不睹释迦 <lb n="0155c20" ed="T"/>祇洹之集，馀复何恨？而慨不得与淸勝君子 <lb n="0155c21" ed="T"/>同斯法集耳。生上人顷在此同止数年，至于 <lb n="0155c22" ed="T"/>言话之际，常相称咏。中途还南，君得与相见。 <lb n="0155c23" ed="T"/>未更近问，惘悒何言！威道人至，得君《念<persName>佛</persName>三 <lb n="0155c24" ed="T"/>昧咏》，幷得远法师《三昧咏》及〈序〉。此作兴寄既 <lb n="0155c25" ed="T"/>高，辞致淸婉。能文之士，率称其美。可谓游涉 <lb n="0155c26" ed="T"/>圣门，扣玄关之唱也。君与法师当数有文集， <lb n="0155c27" ed="T"/>因来何少？什法师以午年出《维摩经》，贫道 <lb n="0155c28" ed="T"/>时预听次；参承之暇，辄复条记<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="beg0155005" n="0155005"/>成<anchor xml:id="end0155005"/>言，以为 <lb n="0155c29" ed="T"/>註解。辞虽不文，然義承有本。今因信持一本 <pb n="0156a" ed="T" xml:id="T45.1858.0156a"/> <lb n="0156a01" ed="T"/>往南。君闲详，试可取看。</p><p xml:id="pT45p0156a0110" cb:place="inline">来问婉切，难为郢 <lb n="0156a02" ed="T"/>人。贫道思不关微，兼拙于笔语。且至趣无言， <lb n="0156a03" ed="T"/>言必乖趣。云云不已，竟何所辨？聊以狂言，示 <lb n="0156a04" ed="T"/>酬来旨耳。</p><p xml:id="pT45p0156a0405" cb:place="inline">疏云“称圣心冥寂，理极同无。虽处 <lb n="0156a05" ed="T"/>有名之中，而远与无名同。”斯理之玄，固常 <lb n="0156a06" ed="T"/>弥昧者。以此为怀，自可忘言内得，取定方寸。 <lb n="0156a07" ed="T"/>复何足以人情之所异，而求圣心之异乎。</p><p xml:id="pT45p0156a0717" cb:place="inline">疏 <lb n="0156a08" ed="T"/>曰“谈者谓穷灵极数妙尽冥符，别寂照之名， <lb n="0156a09" ed="T"/>故是定慧之体耳。若心体自然灵怕独感，则 <lb n="0156a10" ed="T"/>群数之应固以幾乎息矣。”意谓，妙尽冥符，不 <lb n="0156a11" ed="T"/>可以定慧为名；灵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="beg0156001" n="0156001"/>怕<anchor xml:id="end0156001"/>独感；不可称群数以 <lb n="0156a12" ed="T"/>息。两言虽殊，妙用常一。迹我而乘，在圣不殊 <lb n="0156a13" ed="T"/>也。何者？夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156002" n="0156002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156002" n="0156002"/><anchor xml:id="beg0156002" n="0156002"/>圣<anchor xml:id="end0156002"/>人玄心默照，理极同无。既曰 <lb n="0156a14" ed="T"/>为同，同无不极。何有同无之极，而有定慧之 <lb n="0156a15" ed="T"/>名？定慧之名，非同外之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156003" n="0156003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156003" n="0156003"/><anchor xml:id="beg0156003" n="0156003"/>称<anchor xml:id="end0156003"/>也。若称生同内， <lb n="0156a16" ed="T"/>有称非同；若称生同外，称非我也。又圣心虚 <lb n="0156a17" ed="T"/>微，妙绝常境。感无不应，会无不通。冥機潜 <lb n="0156a18" ed="T"/>运，其用不勤。群数之应，亦何为而息耶？且夫 <lb n="0156a19" ed="T"/>心之有也，以其有有。有不自有，故圣心不有 <lb n="0156a20" ed="T"/>有。不有有，故有无有。有无有，故则无无。无 <lb n="0156a21" ed="T"/>无，故圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156004" n="0156004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156004" n="0156004"/><anchor xml:id="beg0156004" n="0156004"/>人<anchor xml:id="end0156004"/>不有不无。不有不无，其神乃虚。 <lb n="0156a22" ed="T"/>何者？夫有也、无也，心之影响也。言也、象也，影 <lb n="0156a23" ed="T"/>响之所攀缘也。有无既废，则心无影响。影响 <lb n="0156a24" ed="T"/>既沦，则言象莫测。言象莫测，则道绝群方。道 <lb n="0156a25" ed="T"/>绝群方，故能穷灵极数。穷灵极数，乃曰妙尽。 <lb n="0156a26" ed="T"/>妙尽之道，本乎无寄。夫无寄在乎冥寂，冥 <lb n="0156a27" ed="T"/>绝故虚以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156005" n="0156005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156005" n="0156005"/><anchor xml:id="beg0156005" n="0156005"/>通<anchor xml:id="end0156005"/>之；妙尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156006" n="0156006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156006" n="0156006"/><anchor xml:id="beg0156006" n="0156006"/>存<anchor xml:id="end0156006"/>乎极数，极数故数 <lb n="0156a28" ed="T"/>以应之。数以应之，故动与事会；虚以<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>通<anchor xml:id="end_2"/>之， <lb n="0156a29" ed="T"/>故道超名外。道超名外，因谓之无；动与事会， <pb n="0156b" ed="T" xml:id="T45.1858.0156b"/> <lb n="0156b01" ed="T"/>因谓之有。因谓之有者，应夫真有，强谓之然 <lb n="0156b02" ed="T"/>耳。彼何然哉？故经云：“圣智无知而无所不知， <lb n="0156b03" ed="T"/>无为而无所不为。”此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156007" n="0156007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156007" n="0156007"/><anchor xml:id="beg0156007" n="0156007"/>无<anchor xml:id="end0156007"/>言无相寂灭之道。岂 <lb n="0156b04" ed="T"/>曰有而为有、无而为无？动而乖静、静而废用 <lb n="0156b05" ed="T"/>耶？而今谈者多即言以定旨，寻大方而征隅， <lb n="0156b06" ed="T"/>怀前识以标玄，存所存之必当。是以闻圣有 <lb n="0156b07" ed="T"/>知，谓之有心；闻圣无知；谓等大虚。有无之 <lb n="0156b08" ed="T"/>境，边见所存，岂是处中莫二之道乎！何者？万 <lb n="0156b09" ed="T"/>物虽殊，然性本常一；不可而物，然非不物。可 <lb n="0156b10" ed="T"/>物于物，则名相异陈；不物于物，则物而即真。 <lb n="0156b11" ed="T"/>是以圣人不物于物、不非物于物。不物于物， <lb n="0156b12" ed="T"/>物非有也；不非物于物，物非无也。非有，所 <lb n="0156b13" ed="T"/>以不取；非无，所以不捨。不捨，故妙存即真；不 <lb n="0156b14" ed="T"/>取，故名相靡因。名相靡因，非有知也；妙存即 <lb n="0156b15" ed="T"/>真，非无知也。故经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156008" n="0156008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156008" n="0156008"/><anchor xml:id="beg0156008" n="0156008"/>云<anchor xml:id="end0156008"/>：“般若于诸法，无取无 <lb n="0156b16" ed="T"/>捨，无知无不知。”此攀缘之外、绝心之域，而欲 <lb n="0156b17" ed="T"/>以有无诘者，不亦远乎！请诘夫陈有无者。夫 <lb n="0156b18" ed="T"/>智之生也，极于相内。法本无相，圣智何知？世 <lb n="0156b19" ed="T"/>称无知者，谓等木石、太虚、无情之流。灵鉴幽 <lb n="0156b20" ed="T"/>烛，形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156009" n="0156009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156009" n="0156009"/><anchor xml:id="beg0156009" n="0156009"/>于<anchor xml:id="end0156009"/>未兆，道无隐機，寧曰无知？且无知 <lb n="0156b21" ed="T"/>生于无知，无无知也，无有知也。无有知也，谓 <lb n="0156b22" ed="T"/>之非有；无无知也，谓之非无。所以虚不失照、 <lb n="0156b23" ed="T"/>照不失虚，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>怕<anchor xml:id="end_3"/>然永寂，靡执靡拘。孰能动之 <lb n="0156b24" ed="T"/>令有、静之使无耶？故经<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>云<anchor xml:id="end_4"/>：“真般若者，非有 <lb n="0156b25" ed="T"/>非无，无起无灭，不可说示于人。”何则？言其非 <lb n="0156b26" ed="T"/>有者，言其非是有，非谓是非有；言其非无者， <lb n="0156b27" ed="T"/>言其非是无，非谓是非无。非有，非非有；非无， <lb n="0156b28" ed="T"/>非非无。是以须菩提终日说般若，而云无所 <lb n="0156b29" ed="T"/>说。此绝言之道，知何以传？庶参玄君子，有以 <pb n="0156c" ed="T" xml:id="T45.1858.0156c"/> <lb n="0156c01" ed="T"/>会之耳！</p><p xml:id="pT45p0156c0104" cb:place="inline">又云“宜先定圣心所以应会之道，为 <lb n="0156c02" ed="T"/>当唯照无相耶？为当咸睹其变耶？”谈者似谓 <lb n="0156c03" ed="T"/>无相与变，其旨不一，睹变则异乎无相，照无 <lb n="0156c04" ed="T"/>相则失于抚会。然则即真之義，或有滞也。经 <lb n="0156c05" ed="T"/>云：“<anchor xml:id="nkr_note_add_0156c0501" n="0156c0501"/>色不异空，空不异色。色即是空，空即是 <lb n="0156c06" ed="T"/>色。”若<persName>如来</persName>旨，观色空时，应一心见色、一心 <lb n="0156c07" ed="T"/>见空。若一心见色，则唯色非空；若一心见 <lb n="0156c08" ed="T"/>空，则唯空非色。然则空色两陈，莫定其本也。 <lb n="0156c09" ed="T"/>是以经云“非色”者，诚以非色于色，不非色于 <lb n="0156c10" ed="T"/>非色。若非色于非色，太虚则非色，非色何所 <lb n="0156c11" ed="T"/>明？若以非色于色，即非色不异色。非色不异 <lb n="0156c12" ed="T"/>色，色即为非色。故知变即无相，无相即变。群 <lb n="0156c13" ed="T"/>情不同，故教迹有异耳。考之玄籍，本之圣意， <lb n="0156c14" ed="T"/>岂复真伪殊心、空有异照耶！是以照无相，不 <lb n="0156c15" ed="T"/>失抚会之功；睹变动，不乖无相之旨。造有，不 <lb n="0156c16" ed="T"/>异无；造无，不异有。未尝不有，未尝不无，故 <lb n="0156c17" ed="T"/>曰“不动等觉而建立诸法”。以此而推，寂用何 <lb n="0156c18" ed="T"/>妨！如之何谓睹变之知，异无相之照乎，恐谈 <lb n="0156c19" ed="T"/>者脱谓空有两心，静躁殊用，故言睹变之知， <lb n="0156c20" ed="T"/>不可谓之不有耳。若能捨已心于封内，寻玄 <lb n="0156c21" ed="T"/>機于事外，齐万有于一虚，晓至虚之非无者， <lb n="0156c22" ed="T"/>当言至人终日应会，与物推移，乘运抚化，未 <lb n="0156c23" ed="T"/>始为有也。圣心若此，何有可取而曰“未释 <lb n="0156c24" ed="T"/>不取之理”。</p><p xml:id="pT45p0156c2405" cb:place="inline">又云“无是乃所以为真是，无当乃 <lb n="0156c25" ed="T"/>所以为至当。”亦可<persName>如来</persName>言耳。若能无心于为 <lb n="0156c26" ed="T"/>是，而是于无是，无心于为当，而当于无当者， <lb n="0156c27" ed="T"/>则终日是，不乖于无是；终日当，不乖于无当。 <lb n="0156c28" ed="T"/>但恐有是于无是、有当于无当，所以为患耳。 <lb n="0156c29" ed="T"/>何者？若真是可是、至当可当，则名相以形，美 <pb n="0157a" ed="T" xml:id="T45.1858.0157a"/> <lb n="0157a01" ed="T"/>恶是生。生生奔竞，孰与止之？是以圣人空洞 <lb n="0157a02" ed="T"/>其怀，无识无知。然居动用之域，而止无为 <lb n="0157a03" ed="T"/>之境，处有名之内，而宅绝言之鄕。寂寥虚旷， <lb n="0157a04" ed="T"/>莫可以形名得，若斯而已矣。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157001" n="0157001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157001" n="0157001"/><anchor xml:id="beg0157001" n="0157001"/>乃<anchor xml:id="end0157001"/>曰真是可 <lb n="0157a05" ed="T"/>是、至当可当，未喩雅旨也。恐是当之生，物谓 <lb n="0157a06" ed="T"/>之然，彼自不然，何足以然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157002" n="0157002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157002" n="0157002"/><anchor xml:id="beg0157002" n="0157002"/>耳<anchor xml:id="end0157002"/>。夫言迹之兴， <lb n="0157a07" ed="T"/>异途之所由生也。而言有所不言，迹有所不 <lb n="0157a08" ed="T"/>迹。是以善言言者，求言所不能言；善迹迹者， <lb n="0157a09" ed="T"/>寻迹所不能迹。至理虚玄，拟心已差，况乃有 <lb n="0157a10" ed="T"/>言，恐所示转远。庶通心君子，有以相期于文 <lb n="0157a11" ed="T"/>外耳。</p></cb:div></cb:div> <lb n="0157a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">4 涅槃无名论</cb:mulu><head>涅槃无名论第四</head> <lb n="0157a13" ed="T"/><p xml:id="pT45p0157a1301">表上秦主姚兴</p> <lb n="0157a14" ed="T"/><p xml:id="pT45p0157a1401">僧肇言：肇闻天得一以淸，地得一以寧，君王 <lb n="0157a15" ed="T"/>得一以治天下。伏唯陛下！睿哲钦明，道与 <lb n="0157a16" ed="T"/>神会；妙契环中，理无不统；游刃万機，弘道终 <lb n="0157a17" ed="T"/>日；威被苍生，垂文作则。所以域中有四大，而 <lb n="0157a18" ed="T"/>王居一焉。涅槃之道，盖是三乘之所归，方等 <lb n="0157a19" ed="T"/>之渊府。渺漭希夷，绝视听之域；幽致虚玄，殆 <lb n="0157a20" ed="T"/>非群情之所测。肇以人微，猥蒙国恩，得闲居 <lb n="0157a21" ed="T"/>学肆，在什公门下十有馀载。虽众经殊致，勝 <lb n="0157a22" ed="T"/>趣非一，然涅槃一義，常以听习为先。但肇才 <lb n="0157a23" ed="T"/>识暗短，虽屡蒙诲喩，犹怀疑漠漠。为竭愚不 <lb n="0157a24" ed="T"/>已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157003" n="0157003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157003" n="0157003"/><anchor xml:id="beg0157003" n="0157003"/>亦<anchor xml:id="end0157003"/>如似有解。然未经高勝先唱，不敢自 <lb n="0157a25" ed="T"/>决。不幸什公去世，咨参无所，以为永慨。而陛 <lb n="0157a26" ed="T"/>下圣德不孤，独与什公神契，目击道存，快尽 <lb n="0157a27" ed="T"/>其中方寸，故能振彼玄风以启末俗。一日遇 <lb n="0157a28" ed="T"/>蒙〈答安城候姚嵩书问无为宗极〉：“何者？夫众 <lb n="0157a29" ed="T"/>生所以久流转生死者，皆由著欲故也。若欲 <pb n="0157b" ed="T" xml:id="T45.1858.0157b"/> <lb n="0157b01" ed="T"/>止于心，即无复于生死。既无生死，潜神玄默， <lb n="0157b02" ed="T"/>与虚空合其德，是名涅槃矣。既曰涅槃，复何 <lb n="0157b03" ed="T"/>容有名于其间哉！”斯乃穷微言之美，极象外 <lb n="0157b04" ed="T"/>之谈者也。自非道参文殊、德慈侔氏，孰能 <lb n="0157b05" ed="T"/>宣扬玄道、为法城堑，使夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157004" n="0157004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157004" n="0157004"/><anchor xml:id="beg0157004" n="0157004"/>大<anchor xml:id="end0157004"/>教卷而复舒， <lb n="0157b06" ed="T"/>幽旨沦而更显。寻玩慇勤，不能暂捨。欣悟交 <lb n="0157b07" ed="T"/>怀，手舞弗暇。岂直当时之勝轨，方乃纍劫之 <lb n="0157b08" ed="T"/>津樑矣。然圣旨渊玄，理微言约。可以匠彼先 <lb n="0157b09" ed="T"/>进、拯拔高士；惧言题之流，或未尽上意。庶拟 <lb n="0157b10" ed="T"/>孔易十翼之作，岂贪豐文，图以弘显幽旨。辄 <lb n="0157b11" ed="T"/>作《涅槃无名论》，论有九折十演，博<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157005" n="0157005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157005" n="0157005"/><anchor xml:id="beg0157005" n="0157005"/>采<anchor xml:id="end0157005"/>众经， <lb n="0157b12" ed="T"/>托证成喩。以仰述陛下无名之致，岂曰关诣 <lb n="0157b13" ed="T"/>神心，穷究远当。聊以拟议玄门，班喩学徒耳。 <lb n="0157b14" ed="T"/>论末章云：“诸家通第一義谛，皆云廓然空寂， <lb n="0157b15" ed="T"/>无有圣人。吾常以为太甚径庭、不近人情。若 <lb n="0157b16" ed="T"/>无圣人，知无者谁？”实如明诏！实如明诏！夫道， <lb n="0157b17" ed="T"/>恍惚杳冥，其中有精。若无圣人，谁与道遊？顷 <lb n="0157b18" ed="T"/>诸学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157006" n="0157006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157006" n="0157006"/><anchor xml:id="beg0157006" n="0157006"/>徒<anchor xml:id="end0157006"/>，莫不踌躇道门，怏怏此旨，怀疑终 <lb n="0157b19" ed="T"/>日，莫之能正。幸遭高判，宗徒<g ref="#CB04511">𢄶</g>然；扣关之 <lb n="0157b20" ed="T"/>俦，蔚登玄室。真可谓法轮再转于阎浮，道光 <lb n="0157b21" ed="T"/>重映于千载者矣。今演论之作旨，曲辨涅槃 <lb n="0157b22" ed="T"/>无名之体，寂彼廓然排方外之谈。条<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157007" n="0157007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157007" n="0157007"/><anchor xml:id="beg0157007" n="0157007"/>牒<anchor xml:id="end0157007"/>如 <lb n="0157b23" ed="T"/>左，谨以仰呈。若少参圣旨，愿敕存记；如其有 <lb n="0157b24" ed="T"/>差，伏承指授。僧肇言。泥曰、泥洹、涅槃，此三 <lb n="0157b25" ed="T"/>名前後异出，盖是楚夏不同耳。云涅槃，音正 <lb n="0157b26" ed="T"/>也。</p> <lb n="0157b27" ed="T"/><p xml:id="pT45p0157b2701"> 九折十演者</p> <lb n="0157b28" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">1 开宗</cb:mulu><head>开宗第一</head> <lb n="0157b29" ed="T"/><p xml:id="pT45p0157b2901">无名曰：经称有馀涅槃、无馀涅槃者，秦言无 <pb n="0157c" ed="T" xml:id="T45.1858.0157c"/> <lb n="0157c01" ed="T"/>为，亦名灭度。无为者，取乎虚无寂寞，妙绝于 <lb n="0157c02" ed="T"/>有为。灭度者，言其大患永灭，超度四流。斯盖 <lb n="0157c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0157008" n="0157008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157008" n="0157008"/><anchor xml:id="beg0157008" n="0157008"/>是<anchor xml:id="end0157008"/>镜像之所归，绝称之幽宅也。而曰有馀、 <lb n="0157c04" ed="T"/>无馀者，良是出处之异号，应物之假名耳。余 <lb n="0157c05" ed="T"/>尝试言之。夫涅槃之为道也，寂寥虚矌，不可 <lb n="0157c06" ed="T"/>以形名得；微妙无相，不可以有心知。超群有 <lb n="0157c07" ed="T"/>以幽升，量太虚而永久，随之弗得其踪，迎之 <lb n="0157c08" ed="T"/>罔眺其首，六趣不能摄其生，力负无以化其 <lb n="0157c09" ed="T"/>体。潢漭惚恍，若存若往，五目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157009" n="0157009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157009" n="0157009"/><anchor xml:id="beg0157009" n="0157009"/>不<anchor xml:id="end0157009"/>睹其容，二 <lb n="0157c10" ed="T"/>听不闻其响。冥冥窈窅，谁见谁晓？弥纶靡所 <lb n="0157c11" ed="T"/>不在，而独曳于有无之表。然则言之者失其 <lb n="0157c12" ed="T"/>真，知之者反其愚，有之者乖其性，无之者 <lb n="0157c13" ed="T"/>伤其躯。所以释迦掩室于摩竭，净名杜口于 <lb n="0157c14" ed="T"/>毘耶，须菩提唱无说以显道，释梵<anchor xml:id="nkr_note_add_0157c1401" n="0157c1401"/><anchor xml:id="beg0157c1401" n="0157c1401"/>绝<anchor xml:id="end0157c1401"/>听而雨 <lb n="0157c15" ed="T"/>华；斯皆理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157010" n="0157010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157010" n="0157010"/><anchor xml:id="beg0157010" n="0157010"/>为<anchor xml:id="end0157010"/>神御，故口以之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157011" n="0157011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157011" n="0157011"/><anchor xml:id="beg0157011" n="0157011"/>而<anchor xml:id="end0157011"/>默，岂曰无 <lb n="0157c16" ed="T"/>辩？辩所不能言也。经<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5"/>：“真解脱者，離于言 <lb n="0157c17" ed="T"/>数，寂灭永安，无始无终，不晦不明，不寒不 <lb n="0157c18" ed="T"/>暑，湛若虚空，无名无说。”论曰：“涅槃非有，亦 <lb n="0157c19" ed="T"/>复非无。言语道断，心行处灭。”寻夫经论之 <lb n="0157c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0157012" n="0157012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157012" n="0157012"/><anchor xml:id="beg0157012" n="0157012"/>作<anchor xml:id="end0157012"/>，岂虚构哉？果有其所以不有，故不可得而 <lb n="0157c21" ed="T"/>有；有其所以不无，故不可得而无耳。何者？本 <lb n="0157c22" ed="T"/>之有境，则五阴永灭；推之无鄕，而幽灵不竭。 <lb n="0157c23" ed="T"/>幽灵不竭，则抱一湛然；五阴永灭，则万累都 <lb n="0157c24" ed="T"/>捐。万累都捐，故与道通洞；抱一湛然，故神而 <lb n="0157c25" ed="T"/>无功。神而无功，故至功常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157013" n="0157013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157013" n="0157013"/><anchor xml:id="beg0157013" n="0157013"/>存<anchor xml:id="end0157013"/>；与道通洞，故 <lb n="0157c26" ed="T"/>冲而不改。冲而不改，故不可为有；至功常存， <lb n="0157c27" ed="T"/>故不可为无。然则有无绝于内，称谓沦于外， <lb n="0157c28" ed="T"/>视听之所不曁，四空之所昏昧，恬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157014" n="0157014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157014" n="0157014"/><anchor xml:id="beg0157014" n="0157014"/>焉<anchor xml:id="end0157014"/>而夷， <lb n="0157c29" ed="T"/>怕焉而泰，九流于是乎交归，众圣于是乎冥 <pb n="0158a" ed="T" xml:id="T45.1858.0158a"/> <lb n="0158a01" ed="T"/>会。斯乃希夷之境、太玄之鄕。而欲以有无题 <lb n="0158a02" ed="T"/>榜，标其方域而语其神道者，不亦邈哉！</p></cb:div> <lb n="0158a03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">2 核体</cb:mulu><head>核体第二</head> <lb n="0158a04" ed="T"/><p xml:id="pT45p0158a0401">有名曰：夫名号不虚生，称谓不自起。经称有 <lb n="0158a05" ed="T"/>馀涅槃、无馀涅槃者，盖是返本之真名，神道 <lb n="0158a06" ed="T"/>之妙称者也。请试陈之。有馀者，谓<persName>如来</persName>大觉 <lb n="0158a07" ed="T"/>始兴，法身初建，澡八解之淸流，憩七觉之茂 <lb n="0158a08" ed="T"/>林，积万善于旷劫，荡无始之遗尘，三明镜于 <lb n="0158a09" ed="T"/>内，神光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158001" n="0158001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158001" n="0158001"/><anchor xml:id="beg0158001" n="0158001"/>照<anchor xml:id="end0158001"/>于外，结僧那于始心，终大悲以 <lb n="0158a10" ed="T"/>赴难。仰攀玄根，俯提弱丧，超迈三域，独蹈大 <lb n="0158a11" ed="T"/>方。启八正之平路，坦众庶之夷途，骋六通之 <lb n="0158a12" ed="T"/>神骥，乘五衍之安车。至能出生入死，与物推 <lb n="0158a13" ed="T"/>移，道无不洽，德无不施。穷化母之始物，极 <lb n="0158a14" ed="T"/>玄枢之妙用，廓虚宇于无疆，耀萨雲于幽烛， <lb n="0158a15" ed="T"/>将绝眹于九止，永沦太虚，而有馀缘不尽，馀 <lb n="0158a16" ed="T"/>迹不泯。业报犹魂，圣智尙存。此有馀涅槃也。 <lb n="0158a17" ed="T"/>经曰：“陶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158002" n="0158002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158002" n="0158002"/><anchor xml:id="beg0158002" n="0158002"/>治尘滓<anchor xml:id="end0158002"/>，如炼真金。万累都尽，而灵 <lb n="0158a18" ed="T"/>觉独存。”无馀者，谓至人教缘都讫，灵照永灭， <lb n="0158a19" ed="T"/>廓尔无眹，故曰无馀。何则？夫大患莫若于有 <lb n="0158a20" ed="T"/>身，故灭身以归无；劳勤莫先于有智，故绝智 <lb n="0158a21" ed="T"/>以沦虚。然则智以形倦，形以智劳，轮转修途， <lb n="0158a22" ed="T"/>疲而弗已。经曰：“智为杂毒，形为桎梏。渊默以 <lb n="0158a23" ed="T"/>之而辽，患难以之而起。”所以至人灰身灭智， <lb n="0158a24" ed="T"/>捐形绝虑。内无機照之勤，外息大患之本，超 <lb n="0158a25" ed="T"/>然与群有永分，浑尔与太虚同体。寂焉无闻， <lb n="0158a26" ed="T"/>怕尔无兆，冥冥长往，莫知所之。其犹灯尽 <lb n="0158a27" ed="T"/>火灭，膏明俱竭。此无馀涅槃也。经云：“五阴永 <lb n="0158a28" ed="T"/>尽，譬如灯灭。”然则有馀可以有称，无馀可以 <lb n="0158a29" ed="T"/>无名。无名立，则宗虚者欣尙于冲默；有称生， <pb n="0158b" ed="T" xml:id="T45.1858.0158b"/> <lb n="0158b01" ed="T"/>则怀德者弥仰于圣功。斯乃诰典之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158003" n="0158003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158003" n="0158003"/><anchor xml:id="beg0158003" n="0158003"/>所<anchor xml:id="end0158003"/>垂文， <lb n="0158b02" ed="T"/>先圣之所轨辙。而曰有无绝于内，称谓沦于 <lb n="0158b03" ed="T"/>外，视听之所不曁，四空之所昏昧。使夫怀德 <lb n="0158b04" ed="T"/>者自绝，宗虚者靡托。无异杜耳目于胎壳，掩 <lb n="0158b05" ed="T"/>玄象于雲霄外，而责宫商之异，辩玄素之殊 <lb n="0158b06" ed="T"/>者也。子徒知远推至人于有无之表，高韵绝 <lb n="0158b07" ed="T"/>唱于形名之外，而论旨竟莫知所归，幽途故 <lb n="0158b08" ed="T"/>自蕴而未显。静思幽寻，寄怀无所，岂所谓朗 <lb n="0158b09" ed="T"/>大明于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158004" n="0158004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158004" n="0158004"/><anchor xml:id="beg0158004" n="0158004"/>冥<anchor xml:id="end0158004"/>室，奏玄响于无闻者哉！</p></cb:div> <lb n="0158b10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">3 位体</cb:mulu><head>位体第三</head> <lb n="0158b11" ed="T"/><p xml:id="pT45p0158b1101">无名曰：有馀、无馀者，盖是涅槃之外称，应物 <lb n="0158b12" ed="T"/>之假名耳；而存称谓者封名，志器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158005" n="0158005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158005" n="0158005"/><anchor xml:id="beg0158005" n="0158005"/>象<anchor xml:id="end0158005"/>者耽 <lb n="0158b13" ed="T"/>形。名也极于题目，形也尽于方圆；方圆有所 <lb n="0158b14" ed="T"/>不写，题目有所不传。焉可以名于无名，而形 <lb n="0158b15" ed="T"/>于无形者哉。难序云：“有馀、无馀者，信是权寂 <lb n="0158b16" ed="T"/>致教之本意，亦是<persName>如来</persName>隐显之诚迹也。但未 <lb n="0158b17" ed="T"/>是玄寂绝言之幽致，又非至人环中之妙術 <lb n="0158b18" ed="T"/>耳。”子独不闻正观之说欤？维摩诘言：“我观如 <lb n="0158b19" ed="T"/>来无始无终，六入已过、三界已出，不在方、不 <lb n="0158b20" ed="T"/>離方，非有为、非无为，不可以识识、不可以智 <lb n="0158b21" ed="T"/>知，无言无说，心行处灭。以此观者，乃名正 <lb n="0158b22" ed="T"/>观；以他观者。非见<persName>佛</persName>也。”《放光》云：“<persName>佛</persName>如虚空， <lb n="0158b23" ed="T"/>无去无来，应缘而现，无有方所。”然则圣人之 <lb n="0158b24" ed="T"/>在天下也，寂寞虚无，无执无竞，导而弗先，感 <lb n="0158b25" ed="T"/>而後应。譬犹幽谷之响、明镜之像，对之弗知 <lb n="0158b26" ed="T"/>其所以来，随之因识其所以往。恍焉而有，总 <lb n="0158b27" ed="T"/>焉而亡；动而逾寂，隐而弥彰；出幽入冥，变化 <lb n="0158b28" ed="T"/>无常。其为称也，因应而作：显迹为生，息迹为 <lb n="0158b29" ed="T"/>灭；生名有馀，灭名无馀。然则有无之称本乎 <pb n="0158c" ed="T" xml:id="T45.1858.0158c"/> <lb n="0158c01" ed="T"/>无名，无名之道于何不名？是以至人居方而 <lb n="0158c02" ed="T"/>方，止圆而圆，在天而天，处人而人。原夫能天 <lb n="0158c03" ed="T"/>能人者，岂天人之所能哉！果以非天非人，故 <lb n="0158c04" ed="T"/>能天能人耳。其为治也，故应而不为，因而 <lb n="0158c05" ed="T"/>不施。因而不施，故施莫之廣；应而不为，故为 <lb n="0158c06" ed="T"/>莫之大。为莫之大，故乃返于小成；施莫之廣， <lb n="0158c07" ed="T"/>故乃归乎无名。经曰：“菩提之道，不可图度。高 <lb n="0158c08" ed="T"/>而无上，廣不可极；渊而无下，深不可测；大包 <lb n="0158c09" ed="T"/>天地，细入无间。”故谓之道。然则涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158006" n="0158006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158006" n="0158006"/><anchor xml:id="beg0158006" n="0158006"/>之<anchor xml:id="end0158006"/>道， <lb n="0158c10" ed="T"/>不可以有无得之，明矣。而惑者睹神变，因谓 <lb n="0158c11" ed="T"/>之有；见灭度，便谓之无。有无之境，妄想之域， <lb n="0158c12" ed="T"/>岂足以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158007" n="0158007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158007" n="0158007"/><anchor xml:id="beg0158007" n="0158007"/>标<anchor xml:id="end0158007"/>榜玄道而语圣心者乎？意谓，至人 <lb n="0158c13" ed="T"/>寂<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>怕<anchor xml:id="end_6"/>无兆，隐显同源，存不为有，亡不为无。 <lb n="0158c14" ed="T"/>何则？<persName>佛</persName>言：“吾无生不生，虽生不生；无形不 <lb n="0158c15" ed="T"/>形，虽形不形。”以知存不为有。经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158008" n="0158008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158008" n="0158008"/><anchor xml:id="beg0158008" n="0158008"/>云<anchor xml:id="end0158008"/>：“菩萨入 <lb n="0158c16" ed="T"/>无尽三昧，尽见过去灭度诸<persName>佛</persName>。”又云：“入于 <lb n="0158c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0158009" n="0158009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158009" n="0158009"/><anchor xml:id="beg0158009" n="0158009"/>涅<anchor xml:id="end0158009"/>槃而不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158010" n="0158010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158010" n="0158010"/><anchor xml:id="beg0158010" n="0158010"/>般<anchor xml:id="end0158010"/>涅槃。”以知亡不为无。亡不为 <lb n="0158c18" ed="T"/>无，虽无而有；存不为有，虽有而无。虽有而 <lb n="0158c19" ed="T"/>无，故所谓非有；虽无而有，故所谓非无。然则 <lb n="0158c20" ed="T"/>涅槃之道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158011" n="0158011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158011" n="0158011"/><anchor xml:id="beg0158011" n="0158011"/>果<anchor xml:id="end0158011"/>出有无之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158012" n="0158012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158012" n="0158012"/><anchor xml:id="beg0158012" n="0158012"/>域<anchor xml:id="end0158012"/>，绝言象之径。断 <lb n="0158c21" ed="T"/>矣！子乃云：“圣人患于有身，故灭身以归无；劳 <lb n="0158c22" ed="T"/>勤莫先于有智，故绝智以沦虚。”无乃乖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158013" n="0158013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158013" n="0158013"/><anchor xml:id="beg0158013" n="0158013"/>乎<anchor xml:id="end0158013"/>神 <lb n="0158c23" ed="T"/>极、伤于玄旨者也。经曰：“法身无<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>象<anchor xml:id="end_7"/>，应物而 <lb n="0158c24" ed="T"/>形；般若无知，对缘而照。”万機顿赴而不挠其 <lb n="0158c25" ed="T"/>神，千难殊对而不干其虑，动若行雲，止犹谷 <lb n="0158c26" ed="T"/>神。岂有心于彼此、情系于动静者乎？既无心 <lb n="0158c27" ed="T"/>于动静，亦无象于去来。去来不以象，故无器 <lb n="0158c28" ed="T"/>而不形；动静不以心，故无感而不应。然则 <lb n="0158c29" ed="T"/>心生于有心，象出于有象。象非我出，故金石 <pb n="0159a" ed="T" xml:id="T45.1858.0159a"/> <lb n="0159a01" ed="T"/>流而不焦；心非我生，故日用而不动。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159001" n="0159001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159001" n="0159001"/><anchor xml:id="beg0159001" n="0159001"/>纭<anchor xml:id="end0159001"/>纭 <lb n="0159a02" ed="T"/>自彼，于我何为？所以智周万物而不劳，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159002" n="0159002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159002" n="0159002"/><anchor xml:id="beg0159002" n="0159002"/>形 <lb n="0159a03" ed="T"/>充八极而无患<anchor xml:id="end0159002"/>，益不可盈、损不可亏，寧复疴 <lb n="0159a04" ed="T"/>疠中逵，寿极双树，灵竭天棺，体尽焚燎者哉！ <lb n="0159a05" ed="T"/>而惑者居见闻之境，寻殊应之迹，秉执规矩 <lb n="0159a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0159003" n="0159003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159003" n="0159003"/><anchor xml:id="beg0159003" n="0159003"/>而<anchor xml:id="end0159003"/>拟大方。欲以智劳至人、形患大圣，谓捨 <lb n="0159a07" ed="T"/>有入无，因以名之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159004" n="0159004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159004" n="0159004"/><anchor xml:id="beg0159004" n="0159004"/>岂<anchor xml:id="end0159004"/>谓採微言于听表，拔 <lb n="0159a08" ed="T"/>玄根于虚壤者哉？</p></cb:div> <lb n="0159a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">4 征出</cb:mulu><head>征出第四</head> <lb n="0159a10" ed="T"/><p xml:id="pT45p0159a1001">有名曰：夫浑元剖判，万有参<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159005" n="0159005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159005" n="0159005"/><anchor xml:id="beg0159005" n="0159005"/>分<anchor xml:id="end0159005"/>。有既有矣， <lb n="0159a11" ed="T"/>不得不无。无自不无，必因于有。所以高下相 <lb n="0159a12" ed="T"/>倾、有无相生，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159006" n="0159006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159006" n="0159006"/><anchor xml:id="beg0159006" n="0159006"/>乃<anchor xml:id="end0159006"/>自然之数，数极于是。以 <lb n="0159a13" ed="T"/>此而观，化母所育理无幽显，恢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159007" n="0159007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159007" n="0159007"/><anchor xml:id="beg0159007" n="0159007"/>恑<anchor xml:id="end0159007"/>憰怪无 <lb n="0159a14" ed="T"/>非有也。有化而无，无非无也。然则有无之境， <lb n="0159a15" ed="T"/>理无不统。经曰：“有无二法，摄一切法。”又称三 <lb n="0159a16" ed="T"/>无为者，虚空、数缘尽、非数缘尽。数缘尽者， <lb n="0159a17" ed="T"/>即涅槃也。而论云：“有无之表，别有妙道，妙于 <lb n="0159a18" ed="T"/>有无，谓之涅槃。”请核妙道之本。果若有也，虽 <lb n="0159a19" ed="T"/>妙非无；虽妙非无，即入有境。果若无也，无即 <lb n="0159a20" ed="T"/>无差；无而无差，即入无境。总而括之、即而 <lb n="0159a21" ed="T"/>究之，无有异有而非无，无有异无而非有者。 <lb n="0159a22" ed="T"/>明矣。而曰“有无之外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159008" n="0159008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159008" n="0159008"/><anchor xml:id="beg0159008" n="0159008"/>别<anchor xml:id="end0159008"/>有妙道，非有非无谓 <lb n="0159a23" ed="T"/>之涅槃。”吾闻其语，未即于心也。</p></cb:div> <lb n="0159a24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">5 超境</cb:mulu><head>超境第五</head> <lb n="0159a25" ed="T"/><p xml:id="pT45p0159a2501">无名曰：有无之数，诚以法无不该、理无不统。 <lb n="0159a26" ed="T"/>然其所统，俗谛而已。经曰：“真谛何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159009" n="0159009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159009" n="0159009"/><anchor xml:id="beg0159009" n="0159009"/>耶<anchor xml:id="end0159009"/>？涅槃 <lb n="0159a27" ed="T"/>道是。俗谛何耶？有无法是。”何则？有者有于 <lb n="0159a28" ed="T"/>无，无者无于有。有无所以称有，无有所以称 <lb n="0159a29" ed="T"/>无。然则有生于无、无生于有，離有无无、離无 <pb n="0159b" ed="T" xml:id="T45.1858.0159b"/> <lb n="0159b01" ed="T"/>无有。有无相生。其犹高下相倾，有高必有下， <lb n="0159b02" ed="T"/>有下必有高矣。然则有无虽殊，俱未免<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159010" n="0159010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159010" n="0159010"/><anchor xml:id="beg0159010" n="0159010"/>于<anchor xml:id="end0159010"/>有 <lb n="0159b03" ed="T"/>也。此乃言<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>象<anchor xml:id="end_8"/>之所以形，是非之所以生。岂 <lb n="0159b04" ed="T"/>是以统夫幽极、拟夫神道者乎！是以论称出 <lb n="0159b05" ed="T"/>有无者，良以有无之数止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159011" n="0159011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159011" n="0159011"/><anchor xml:id="beg0159011" n="0159011"/>乎<anchor xml:id="end0159011"/>六境之内，六 <lb n="0159b06" ed="T"/>境之内非涅槃之宅，故借出以祛之。庶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159012" n="0159012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159012" n="0159012"/><anchor xml:id="beg0159012" n="0159012"/>悕<anchor xml:id="end0159012"/> <lb n="0159b07" ed="T"/>道之流，彷彿幽途，托情绝域，得意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159013" n="0159013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159013" n="0159013"/><anchor xml:id="beg0159013" n="0159013"/>忘<anchor xml:id="end0159013"/>言，体 <lb n="0159b08" ed="T"/>其非有非无。岂曰有无之外，别有一有而可 <lb n="0159b09" ed="T"/>称哉？经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159014" n="0159014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159014" n="0159014"/><anchor xml:id="beg0159014" n="0159014"/>曰<anchor xml:id="end0159014"/>“三无为”者，盖是群生纷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159015" n="0159015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159015" n="0159015"/><anchor xml:id="beg0159015" n="0159015"/>绕<anchor xml:id="end0159015"/>，生乎 <lb n="0159b10" ed="T"/>笃患；笃患之尤，莫先于有；绝有之称，莫先于 <lb n="0159b11" ed="T"/>无，故借无以明其非有。明其非有，非谓无也。</p></cb:div> <lb n="0159b12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">6 搜玄</cb:mulu><head>搜玄第六</head> <lb n="0159b13" ed="T"/><p xml:id="pT45p0159b1301">有名曰：论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159016" n="0159016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159016" n="0159016"/><anchor xml:id="beg0159016" n="0159016"/>自<anchor xml:id="end0159016"/>云“涅槃既不出有无，又不在有 <lb n="0159b14" ed="T"/>无。”不在有无，则不可于有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159017" n="0159017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159017" n="0159017"/><anchor xml:id="beg0159017" n="0159017"/>无<anchor xml:id="end0159017"/>得之矣；不出 <lb n="0159b15" ed="T"/>有无，则不可離有无求之矣。求之无所，便应 <lb n="0159b16" ed="T"/>都无。然复不无其道。其道不无，则幽途可寻。 <lb n="0159b17" ed="T"/>所以千圣同辙，未尝虚返者也。其道既<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159018" n="0159018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159018" n="0159018"/><anchor xml:id="beg0159018" n="0159018"/>存<anchor xml:id="end0159018"/>， <lb n="0159b18" ed="T"/>而曰不出不在，必有异旨。可得闻乎？</p></cb:div> <lb n="0159b19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">7 妙存</cb:mulu><head>妙存第七</head> <lb n="0159b20" ed="T"/><p xml:id="pT45p0159b2001">无名曰：夫言由名起，名以相生。相因可相，无 <lb n="0159b21" ed="T"/>相无名；无名无说，无说无闻。经曰：“涅槃非 <lb n="0159b22" ed="T"/>法、非非法。无闻无说，非心所知。”吾何敢言 <lb n="0159b23" ed="T"/>之？而子欲闻之耶！虽然，善吉有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159019" n="0159019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159019" n="0159019"/><anchor xml:id="beg0159019" n="0159019"/>言<anchor xml:id="end0159019"/>：“众人若 <lb n="0159b24" ed="T"/>能以无心而受、无听而听者，吾当以无言言 <lb n="0159b25" ed="T"/>之。”庶述其言，亦可以言。净名曰：“不離烦恼而 <lb n="0159b26" ed="T"/>得涅槃。”天女曰：“不出魔界而入<persName>佛</persName>界。”然则玄 <lb n="0159b27" ed="T"/>道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159020" n="0159020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159020" n="0159020"/><anchor xml:id="beg0159020" n="0159020"/>在<anchor xml:id="end0159020"/>于妙悟，妙悟<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>在<anchor xml:id="end_9"/>于即真，即真即有无 <lb n="0159b28" ed="T"/>齐观，齐观即彼<anchor xml:id="nkr_note_add_0159b2801" n="0159b2801"/><anchor xml:id="beg0159b2801" n="0159b2801"/>己<anchor xml:id="end0159b2801"/>莫二。所以天地与我同根， <lb n="0159b29" ed="T"/>万物与我一体。同我则非复有无，异我则乖 <pb n="0159c" ed="T" xml:id="T45.1858.0159c"/> <lb n="0159c01" ed="T"/>于会通。所以不出不在而道存乎其间矣。何 <lb n="0159c02" ed="T"/>则？夫至人虚心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159021" n="0159021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159021" n="0159021"/><anchor xml:id="beg0159021" n="0159021"/>冥<anchor xml:id="end0159021"/>照，理无不统。怀六合于 <lb n="0159c03" ed="T"/>胸中而灵鉴有馀，镜万有于方寸而其神 <lb n="0159c04" ed="T"/>常虚。至能拔玄根于未始，即群动以静心。恬 <lb n="0159c05" ed="T"/>淡渊默，妙契自然。所以处有不有，居无不无。 <lb n="0159c06" ed="T"/>居无不无，故不无于无；处有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159022" n="0159022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159022" n="0159022"/><anchor xml:id="beg0159022" n="0159022"/>不<anchor xml:id="end0159022"/>有，故不有 <lb n="0159c07" ed="T"/>于有。故能不出有无而不在有无者也。然则 <lb n="0159c08" ed="T"/>法无有无之相，圣无有无之知。圣无有无之 <lb n="0159c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0159023" n="0159023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159023" n="0159023"/><anchor xml:id="beg0159023" n="0159023"/>知<anchor xml:id="end0159023"/>，则无心于内；法无有无之相，则无数于 <lb n="0159c10" ed="T"/>外。于外无数、于内无心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159024" n="0159024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159024" n="0159024"/><anchor xml:id="beg0159024" n="0159024"/>彼此<anchor xml:id="end0159024"/>寂灭，物我冥 <lb n="0159c11" ed="T"/>一，<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>怕<anchor xml:id="end_a"/>尔无眹，乃曰涅槃。涅槃若此，图度绝 <lb n="0159c12" ed="T"/>矣。岂容可责之于有无之内，又可征<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159025" n="0159025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159025" n="0159025"/><anchor xml:id="beg0159025" n="0159025"/>之<anchor xml:id="end0159025"/>有无 <lb n="0159c13" ed="T"/>之外耶？</p></cb:div> <lb n="0159c14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">8 难差</cb:mulu><head>难差第八</head> <lb n="0159c15" ed="T"/><p xml:id="pT45p0159c1501">有名曰：涅槃既绝图度之域，则超六境之外， <lb n="0159c16" ed="T"/>不出不在而玄道独存。斯则穷理尽性究竟 <lb n="0159c17" ed="T"/>之道，妙一无差。理其然矣。而《放光》云：“三乘 <lb n="0159c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0159026" n="0159026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159026" n="0159026"/><anchor xml:id="beg0159026" n="0159026"/>之<anchor xml:id="end0159026"/>道，皆因无为而有差别。”<persName>佛</persName>言：“我昔为菩 <lb n="0159c19" ed="T"/>萨时，名曰儒童。于燃灯<persName>佛</persName>所，已入涅槃。”儒童 <lb n="0159c20" ed="T"/>菩萨时于七住初获无生忍，进修三位。若涅 <lb n="0159c21" ed="T"/>槃一也，则不应有三；如其有三，则非究竟。究 <lb n="0159c22" ed="T"/>竟之道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159027" n="0159027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159027" n="0159027"/><anchor xml:id="beg0159027" n="0159027"/>而<anchor xml:id="end0159027"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159028" n="0159028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159028" n="0159028"/><anchor xml:id="beg0159028" n="0159028"/>升<anchor xml:id="end0159028"/>降之殊。众经异说，何以取 <lb n="0159c23" ed="T"/>中耶？</p></cb:div> <lb n="0159c24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">9 辩差</cb:mulu><head>辩差第九</head> <lb n="0159c25" ed="T"/><p xml:id="pT45p0159c2501">无名曰：然究竟之道，理无差也。《法花经》云：“第 <lb n="0159c26" ed="T"/>一大道无有两正，吾以方便为怠慢者，于一 <lb n="0159c27" ed="T"/>乘道分别说三。”三车出火宅，即其事也。以俱 <lb n="0159c28" ed="T"/>出生死，故同称无为；所乘不一，故有三名。统 <lb n="0159c29" ed="T"/>其会归，一而已矣。而难云“三乘之道，皆因无 <pb n="0160a" ed="T" xml:id="T45.1858.0160a"/> <lb n="0160a01" ed="T"/>为而有差别。”此以人三，三于无为，非无为 <lb n="0160a02" ed="T"/>有三也。故《放光》云：“涅槃有差别耶？答曰：无差 <lb n="0160a03" ed="T"/>别。”但<persName>如来</persName>结习都尽，声闻结习不尽耳。请以 <lb n="0160a04" ed="T"/>近喩，以况远旨。如人斩木，去尺无尺，去寸无 <lb n="0160a05" ed="T"/>寸。修短在于尺寸，不在无也。夫以群生万端， <lb n="0160a06" ed="T"/>识根不一，智鉴有浅深，德行有厚薄，所以俱 <lb n="0160a07" ed="T"/>之彼岸，而<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>升<anchor xml:id="end_b"/>降不同。彼岸岂异？异自我耳。 <lb n="0160a08" ed="T"/>然则众经殊辩，其致不乖。</p></cb:div> <lb n="0160a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">10 责异</cb:mulu><head>责异第十</head> <lb n="0160a10" ed="T"/><p xml:id="pT45p0160a1001">有名曰：俱出火宅，则无患一也。同出生死，则 <lb n="0160a11" ed="T"/>无为一也。而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160001" n="0160001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160001" n="0160001"/><anchor xml:id="beg0160001" n="0160001"/>云<anchor xml:id="end0160001"/>“彼岸无异，异自我耳。”彼岸， <lb n="0160a12" ed="T"/>则无为岸也；我，则体无为者也。请问我与无 <lb n="0160a13" ed="T"/>为，为一？为异？若我即无为，无为亦即我。不得 <lb n="0160a14" ed="T"/>言无为无异，异自我也。若我异无为，我则非 <lb n="0160a15" ed="T"/>无为。无为自无为，我自常有为。冥会之致，又 <lb n="0160a16" ed="T"/>滞而不通。然则我与无为，一亦无三，异亦无 <lb n="0160a17" ed="T"/>三。三乘之名，何由而生也？</p></cb:div> <lb n="0160a18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">11 会异</cb:mulu><head>会异第十一</head> <lb n="0160a19" ed="T"/><p xml:id="pT45p0160a1901">无名曰：夫止此而此、适彼而彼，所以同于得 <lb n="0160a20" ed="T"/>者，得亦得之；同于失者，失亦失之。我适无 <lb n="0160a21" ed="T"/>为，我即无为。无为虽一，何乖不一耶！譬犹三 <lb n="0160a22" ed="T"/>鸟出网，同适无患之域。无患虽同，而鸟鸟各 <lb n="0160a23" ed="T"/>异。不可以鸟鸟各异，谓无患亦异。又不可 <lb n="0160a24" ed="T"/>以无患既一，而一于众鸟也。然则鸟即无患， <lb n="0160a25" ed="T"/>无患即鸟。无患岂异？异自鸟耳。如是三乘众 <lb n="0160a26" ed="T"/>生，俱越妄想之樊，同适无为之境。无为虽同， <lb n="0160a27" ed="T"/>而乘乘各异。不可以乘乘各异，谓无为亦异。 <lb n="0160a28" ed="T"/>又不可以无为既一，而一于三乘也。然则我 <lb n="0160a29" ed="T"/>即无为，无为即我。无为岂异？异自我耳。所以 <pb n="0160b" ed="T" xml:id="T45.1858.0160b"/> <lb n="0160b01" ed="T"/>无患虽同，而<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>升<anchor xml:id="end_c"/>虚有远近；无为虽一，而幽 <lb n="0160b02" ed="T"/>鉴有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160002" n="0160002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160002" n="0160002"/><anchor xml:id="beg0160002" n="0160002"/>浅深<anchor xml:id="end0160002"/>。无为即乘也，乘即无为也。此非 <lb n="0160b03" ed="T"/>我异无为，以未尽无为故有三耳。</p></cb:div> <lb n="0160b04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">12 诘渐</cb:mulu><head>诘渐第十二</head> <lb n="0160b05" ed="T"/><p xml:id="pT45p0160b0501">有名曰：万累滋彰，本于妄想；妄想既祛，则万 <lb n="0160b06" ed="T"/>累都息。二乘得尽智、菩萨得无生智，是时妄 <lb n="0160b07" ed="T"/>想都尽，结缚永除；结缚既除，则心无为；心既 <lb n="0160b08" ed="T"/>无为，理无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160003" n="0160003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160003" n="0160003"/><anchor xml:id="beg0160003" n="0160003"/>馀<anchor xml:id="end0160003"/>翳。经曰：“是诸圣智，不相违偝。 <lb n="0160b09" ed="T"/>不出不在，其实俱空。”又曰：“无为大道，平等 <lb n="0160b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0160004" n="0160004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160004" n="0160004"/><anchor xml:id="beg0160004" n="0160004"/>不<anchor xml:id="end0160004"/>二。”既曰无二，则不容心异。不体则已，体 <lb n="0160b11" ed="T"/>应穷微。而曰“体而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160005" n="0160005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160005" n="0160005"/><anchor xml:id="beg0160005" n="0160005"/>未<anchor xml:id="end0160005"/>尽”，是所未悟也。</p></cb:div> <lb n="0160b12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">13 明渐</cb:mulu><head>明渐第十三</head> <lb n="0160b13" ed="T"/><p xml:id="pT45p0160b1301">无名曰：无为无二，则已然矣。结是重惑，可谓 <lb n="0160b14" ed="T"/>顿尽，亦所未喩。经曰：“三箭中的，三兽渡河。” <lb n="0160b15" ed="T"/>中渡无异，而有浅深之殊者，为力不同故也。 <lb n="0160b16" ed="T"/>三乘众生，俱济缘起之津，同鉴四谛之的，绝 <lb n="0160b17" ed="T"/>伪即真，同<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>升<anchor xml:id="end_d"/>无为。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160006" n="0160006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160006" n="0160006"/><anchor xml:id="beg0160006" n="0160006"/>则所<anchor xml:id="end0160006"/>乘不一者，亦以 <lb n="0160b18" ed="T"/>智力不同故也。夫群有虽众，然其量有涯。正 <lb n="0160b19" ed="T"/>使智犹身子、辩若满愿，穷才极虑，莫窥其畔。 <lb n="0160b20" ed="T"/>况乎虚无之数、重玄之域，其道无涯，欲之顿 <lb n="0160b21" ed="T"/>尽耶？书不云乎：“为学者日益，为道者日损。”为 <lb n="0160b22" ed="T"/>道者，为于无为者也。为于无为而曰日损，此 <lb n="0160b23" ed="T"/>岂顿得之谓？要损之又损之，以至于无损耳。 <lb n="0160b24" ed="T"/>经喩萤日，智用可知矣！</p></cb:div> <lb n="0160b25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">14 讥动</cb:mulu><head>讥动第十四</head> <lb n="0160b26" ed="T"/><p xml:id="pT45p0160b2601">有名曰：经称“法身已上，入无为境。心不可以 <lb n="0160b27" ed="T"/>智知，形不可以象测。体绝阴入，心智寂灭。”而 <lb n="0160b28" ed="T"/>复云“进修三位，积德弥廣。”夫进修本于好尙， <lb n="0160b29" ed="T"/>积德生于涉求。好尙则取捨情现，涉求则损 <pb n="0160c" ed="T" xml:id="T45.1858.0160c"/> <lb n="0160c01" ed="T"/>益交陈。既以取捨为心、损益为体，而曰体绝 <lb n="0160c02" ed="T"/>阴入，心智寂灭。此文乖致殊，而会之一人，无 <lb n="0160c03" ed="T"/>异指南为北，以晓迷夫。</p></cb:div> <lb n="0160c04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">15 动寂</cb:mulu><head>动寂第十五</head> <lb n="0160c05" ed="T"/><p xml:id="pT45p0160c0501">无名曰：经称“圣人无为而无所不为。”无为，故 <lb n="0160c06" ed="T"/>虽动而常寂；无所不为，故虽寂而常动。虽寂 <lb n="0160c07" ed="T"/>而常动，故物莫能一；虽动而常寂，故物莫能 <lb n="0160c08" ed="T"/>二。物莫能二，故逾动逾寂；物莫能一，故逾 <lb n="0160c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0160007" n="0160007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160007" n="0160007"/><anchor xml:id="beg0160007" n="0160007"/>寂逾动<anchor xml:id="end0160007"/>。所以为即无为、无为即为，动寂虽 <lb n="0160c10" ed="T"/>殊而莫之可异也。《道行》曰：“心亦不有亦不无。” <lb n="0160c11" ed="T"/>不有者，不若有心之有；不无者，不若无心之 <lb n="0160c12" ed="T"/>无。何者？有心，则众庶是也；无心，则太虚是也。 <lb n="0160c13" ed="T"/>众庶止于妄想，太虚绝于灵照；岂可止于妄 <lb n="0160c14" ed="T"/>想、绝于灵照，标其神道而语圣心者乎？是以 <lb n="0160c15" ed="T"/>圣心不有，不可谓之无；圣心不无，不可谓之 <lb n="0160c16" ed="T"/>有。不有，故心想都灭；不无；故理无不契。理 <lb n="0160c17" ed="T"/>无不契，故万德斯弘；心想都灭，故功成非我。 <lb n="0160c18" ed="T"/>所以应化无方，未尝有为；寂然不动，未尝不 <lb n="0160c19" ed="T"/>为。经曰：“心无所行，无所不行。”信矣。儒僮曰： <lb n="0160c20" ed="T"/>“昔我于无数劫，国财身命施人无数；以妄想 <lb n="0160c21" ed="T"/>心施，非为施也。今以无生心，五华施<persName>佛</persName>，始名 <lb n="0160c22" ed="T"/>施耳。”又空行菩萨入空解脱门，方言“今是行 <lb n="0160c23" ed="T"/>时，非为证时。”然则心弥虚，行弥廣；终日行， <lb n="0160c24" ed="T"/>不乖于无行者也。是以《贤劫》称无捨之檀，《成 <lb n="0160c25" ed="T"/>具》美不为之为，禅典唱无缘之慈，《思益》演不 <lb n="0160c26" ed="T"/>知之知。圣旨虚玄，殊文同辩；岂可以有为便 <lb n="0160c27" ed="T"/>有为、无为便无为哉？菩萨住尽不尽平等法 <lb n="0160c28" ed="T"/>门，不尽有为、不住无为。即其事也。而以南北 <lb n="0160c29" ed="T"/>为喩，殊非领会之唱。</p></cb:div> <pb n="0161a" ed="T" xml:id="T45.1858.0161a"/> <lb n="0161a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">16 穷源</cb:mulu><head>穷源第十六</head> <lb n="0161a02" ed="T"/><p xml:id="pT45p0161a0201">有名曰：非众生无以御三乘，非三乘无以成 <lb n="0161a03" ed="T"/>涅槃。然必先有众生，後有涅槃。是则涅槃有 <lb n="0161a04" ed="T"/>始，有始必有终。而经云：“涅槃无始无终，湛若 <lb n="0161a05" ed="T"/>虚空。”则涅槃先有，非复学而後成者也。</p></cb:div> <lb n="0161a06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">17 通古</cb:mulu><head>通古第十七</head> <lb n="0161a07" ed="T"/><p xml:id="pT45p0161a0701">无名曰：夫至人空洞无<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>象<anchor xml:id="end_e"/>，而万物无非我 <lb n="0161a08" ed="T"/>造。会万物以成已者，其唯圣人乎！何则？非理 <lb n="0161a09" ed="T"/>不圣，非圣不理；理而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161001" n="0161001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161001" n="0161001"/><anchor xml:id="beg0161001" n="0161001"/>为<anchor xml:id="end0161001"/>圣者，圣不异理也。 <lb n="0161a10" ed="T"/>故天帝曰：“般若当于何求？”善吉曰：“般若不可 <lb n="0161a11" ed="T"/>于色中求，亦不離色中求。”又曰：“见缘起为见 <lb n="0161a12" ed="T"/>法，见法为见<persName>佛</persName>。”斯则物我不异之效也。所 <lb n="0161a13" ed="T"/>以至人戢玄機于未兆，藏冥运于即化，总六 <lb n="0161a14" ed="T"/>合以镜心，一去来以成体。古今通，始终同，穷 <lb n="0161a15" ed="T"/>本极末，莫之与二，浩然大均，乃曰涅槃。经 <lb n="0161a16" ed="T"/>曰：“不離诸法而得涅槃。”又曰：“诸法无边，故菩 <lb n="0161a17" ed="T"/>提无边。”以知涅槃之道，存乎妙契；妙契之致， <lb n="0161a18" ed="T"/>本乎冥一。然则物不异我、我不异物，物我玄 <lb n="0161a19" ed="T"/>会，归乎无极。进之弗先，退之弗後，岂容终始 <lb n="0161a20" ed="T"/>于其间哉？天女曰：“耆年解脱亦如何久。”</p></cb:div> <lb n="0161a21" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">18 考得</cb:mulu><head>考得第十八</head> <lb n="0161a22" ed="T"/><p xml:id="pT45p0161a2201">有名曰：经云：“众生之性，极于五阴之内。”又云： <lb n="0161a23" ed="T"/>“得涅槃者，五阴都尽，譬犹灯灭。”然则众生之 <lb n="0161a24" ed="T"/>性，顿尽于五阴之内；涅槃之道，独建于三有 <lb n="0161a25" ed="T"/>之外。貌然殊域，非复众生得涅槃也。果若有 <lb n="0161a26" ed="T"/>得，则众生之性不止于五阴；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161002" n="0161002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161002" n="0161002"/><anchor xml:id="beg0161002" n="0161002"/>必若<anchor xml:id="end0161002"/>止于五 <lb n="0161a27" ed="T"/>阴，则五阴不都尽。五阴若都尽，谁复得涅槃 <lb n="0161a28" ed="T"/>耶？</p></cb:div> <lb n="0161a29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">19 玄得</cb:mulu><head>玄得第十九</head> <pb n="0161b" ed="T" xml:id="T45.1858.0161b"/> <lb n="0161b01" ed="T"/><p xml:id="pT45p0161b0101">无名曰：夫真由離起，伪因著生；著故有得，離 <lb n="0161b02" ed="T"/>故无名。是以则真者同真，法伪者同伪。子 <lb n="0161b03" ed="T"/>以有得为得，故求于有得耳。吾以无得为得， <lb n="0161b04" ed="T"/>故得在于无得也。且谈论之作，必先定其本。 <lb n="0161b05" ed="T"/>既论涅槃，不可離涅槃而语涅槃也。若即涅 <lb n="0161b06" ed="T"/>槃以兴言，谁独非涅槃而欲得之耶？何者？夫 <lb n="0161b07" ed="T"/>涅槃之道，妙尽常数，融治二仪，荡涤万有，均 <lb n="0161b08" ed="T"/>天人，同一异。内视不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161003" n="0161003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161003" n="0161003"/><anchor xml:id="beg0161003" n="0161003"/>已见<anchor xml:id="end0161003"/>，返听不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161004" n="0161004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161004" n="0161004"/><anchor xml:id="beg0161004" n="0161004"/>我闻<anchor xml:id="end0161004"/>；未 <lb n="0161b09" ed="T"/>尝有得，未尝无得。经曰：“涅槃非众生，亦不异 <lb n="0161b10" ed="T"/>众生。”维摩诘言：“若弥<anchor xml:id="nkr_note_add_0161b1001" n="0161b1001"/><anchor xml:id="beg0161b1001" n="0161b1001"/>勒<anchor xml:id="end0161b1001"/>得灭度者，一切众 <lb n="0161b11" ed="T"/>生亦当灭度。所以者何？一切众生本性常灭， <lb n="0161b12" ed="T"/>不复更灭。”此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161005" n="0161005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161005" n="0161005"/><anchor xml:id="beg0161005" n="0161005"/>名<anchor xml:id="end0161005"/>灭度，在于无灭者也。然则 <lb n="0161b13" ed="T"/>众生非众生，谁为得之者？涅槃非涅槃，谁 <lb n="0161b14" ed="T"/>为可得者？《放光》云：“菩提从有得耶？答曰：不也。 <lb n="0161b15" ed="T"/>从无得耶？答曰：不也。从有无得耶？答曰：不也。 <lb n="0161b16" ed="T"/>離有无得耶？答曰：不也。然则都无得耶？答曰： <lb n="0161b17" ed="T"/>不也。是義云何？答曰：无所得故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161006" n="0161006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161006" n="0161006"/><anchor xml:id="beg0161006" n="0161006"/>为<anchor xml:id="end0161006"/>得也，是 <lb n="0161b18" ed="T"/>故得无所得也。”无所得谓之得者，谁独不然 <lb n="0161b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0161007" n="0161007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161007" n="0161007"/><anchor xml:id="beg0161007" n="0161007"/>耶<anchor xml:id="end0161007"/>？然则玄道在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161008" n="0161008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161008" n="0161008"/><anchor xml:id="beg0161008" n="0161008"/>于<anchor xml:id="end0161008"/>绝域，故不得以得之；妙 <lb n="0161b20" ed="T"/>智存乎物外，故不知以知之。大象隐于无形； <lb n="0161b21" ed="T"/>故不见以见之；大音匿于希声，故不闻以闻 <lb n="0161b22" ed="T"/>之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161009" n="0161009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161009" n="0161009"/><anchor xml:id="beg0161009" n="0161009"/>故<anchor xml:id="end0161009"/>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161010" n="0161010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161010" n="0161010"/><anchor xml:id="beg0161010" n="0161010"/>囊括<anchor xml:id="end0161010"/>终古导达群方，亭毒苍生疏 <lb n="0161b23" ed="T"/>而不漏。汪哉洋哉，何莫由之哉！故梵志曰：“吾 <lb n="0161b24" ed="T"/>闻<persName>佛</persName>道，厥義弘深，汪洋无涯；靡不成就，靡不 <lb n="0161b25" ed="T"/>度生。”然则三乘之路开，真伪之途辩，贤圣之 <lb n="0161b26" ed="T"/>道存，无名之致显矣！</p> <lb n="0161b27" ed="T"/><p xml:id="pT45p0161b2701">涅槃无名论<note place="inline">终</note></p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb n="0161b28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>肇论<note place="inline">终</note></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0150003" to="#end0150003"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">犹</rdg></app> <app from="#beg0150004" to="#end0150004"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">匹</rdg></app> <app from="#beg0150005" to="#end0150005"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">不</rdg></app> <app from="#beg0150b1501" to="#end0150b1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="讨论区：fun (2022-06-01)">成<note type="cf1">J20nB088_p0259a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诚</rdg></app> <app from="#beg0150006" to="#end0150006"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">已</rdg></app> <app from="#beg0151001" to="#end0151001"><lem wit="#wit.orig">形</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">取</rdg></app> <app from="#beg0151002" to="#end0151002"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为</rdg></app> <app from="#beg0151a2001" to="#end0151a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">诸</lem><rdg wit="#wit.orig">语</rdg></app> <app from="#beg0151003" to="#end0151003"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">耶</rdg></app> <app from="#beg0151004" to="#end0151004"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">像</rdg></app> <app from="#beg0151005" to="#end0151005"><lem wit="#wit.orig">纶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">沦</rdg></app> <app from="#beg0151006" to="#end0151006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">者夫</rdg></app> <app from="#beg0152001" to="#end0152001"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">所谓</rdg></app> <app from="#beg0152a2401" to="#end0152a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">夫以<note type="cf1">T36n1736_p0248c25-26</note><note type="cf2">T45n1859_p0172a08-12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以夫</rdg></app> <app from="#beg0152002" to="#end0152002"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">不</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0152002"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">不</rdg></app> <app from="#beg0152003" to="#end0152003"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">非</rdg></app> <app from="#beg0152004" to="#end0152004"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">明夫</rdg></app> <app from="#beg0152005" to="#end0152005"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">是理</rdg></app> <app from="#beg0152006" to="#end0152006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">又</rdg></app> <app from="#beg0153001" to="#end0153001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">必以</rdg></app> <app from="#beg0153002" to="#end0153002"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">问</rdg></app> <app from="#beg0153003" to="#end0153003"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">俱</rdg></app> <app from="#beg0154001" to="#end0154001"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">而以</rdg></app> <app from="#beg0154002" to="#end0154002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0154003" to="#end0154003"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">曰</rdg></app> <app from="#beg0155001" to="#end0155001"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">然</rdg></app> <app from="#beg0155002" to="#end0155002"><lem wit="#wit.orig">昧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">暗</rdg></app> <app from="#beg0155003" to="#end0155003"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">然则</rdg></app> <app from="#beg0155004" to="#end0155004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">主</rdg></app> <app from="#beg0155005" to="#end0155005"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">诚</rdg></app> <app from="#beg0156001" to="#end0156001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">泊</rdg></app> <app from="#beg0156002" to="#end0156002"><lem wit="#wit.orig">圣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">至</rdg></app> <app from="#beg0156003" to="#end0156003"><lem wit="#wit.orig">称</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">称邪</rdg></app> <app from="#beg0156004" to="#end0156004"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">心</rdg></app> <app from="#beg0156005" to="#end0156005"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">谓</rdg></app> <app from="#beg0156006" to="#end0156006"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">在</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0156005"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">谓</rdg></app> <app from="#beg0156007" to="#end0156007"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0156008" to="#end0156008"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">曰</rdg></app> <app from="#beg0156009" to="#end0156009"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">未</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0156001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">泊</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0156008"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">曰</rdg></app> <app from="#beg0157001" to="#end0157001"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">而</rdg></app> <app from="#beg0157002" to="#end0157002"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">邪</rdg></app> <app from="#beg0157003" to="#end0157003"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0157004" to="#end0157004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">圣</rdg></app> <app from="#beg0157005" to="#end0157005"><lem wit="#wit.orig">采</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">採</rdg></app> <app from="#beg0157006" to="#end0157006"><lem wit="#wit.orig">徒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">士</rdg></app> <app from="#beg0157007" to="#end0157007"><lem wit="#wit.orig">牒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">录</rdg></app> <app from="#beg0157008" to="#end0157008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0157009" to="#end0157009"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">莫</rdg></app> <app from="#beg0157c1401" to="#end0157c1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">绝<note type="cf1">X54n0870_p0198c11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">约</rdg></app> <app from="#beg0157010" to="#end0157010"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">由</rdg></app> <app from="#beg0157011" to="#end0157011"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0156008"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">曰</rdg></app> <app from="#beg0157012" to="#end0157012"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">作也</rdg></app> <app from="#beg0157013" to="#end0157013"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">在</rdg></app> <app from="#beg0157014" to="#end0157014"><lem wit="#wit.orig">焉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">乎</rdg></app> <app from="#beg0158001" to="#end0158001"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">朗</rdg></app> <app from="#beg0158002" to="#end0158002"><lem wit="#wit.orig">治尘滓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">练滓秽</rdg></app> <app from="#beg0158003" to="#end0158003"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">所以</rdg></app> <app from="#beg0158004" to="#end0158004"><lem wit="#wit.orig">冥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">幽</rdg></app> <app from="#beg0158005" to="#end0158005"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">像</rdg></app> <app from="#beg0158006" to="#end0158006"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">大</rdg></app> <app from="#beg0158007" to="#end0158007"><lem wit="#wit.orig">标</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">题</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0156001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">泊</rdg></app> <app from="#beg0158008" to="#end0158008"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">言</rdg></app> <app from="#beg0158009" to="#end0158009"><lem wit="#wit.orig">涅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">般涅</rdg></app> <app from="#beg0158010" to="#end0158010"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">般入于</rdg></app> <app from="#beg0158011" to="#end0158011"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">果决定</rdg></app> <app from="#beg0158012" to="#end0158012"><lem wit="#wit.orig">域</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">域定</rdg></app> <app from="#beg0158013" to="#end0158013"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">夫</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0158005"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">像</rdg></app> <app from="#beg0159001" to="#end0159001"><lem wit="#wit.orig">纭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">纷</rdg></app> <app cb:word-count="7" from="#beg0159002" to="#end0159002"><lem wit="#wit.orig">形<lb n="0159a03" ed="T"/>充八极而无患</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">身形应八方而无患害</rdg></app> <app from="#beg0159003" to="#end0159003"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">以</rdg></app> <app from="#beg0159004" to="#end0159004"><lem wit="#wit.orig">岂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">岂所</rdg></app> <app from="#beg0159005" to="#end0159005"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">差</rdg></app> <app from="#beg0159006" to="#end0159006"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0159007" to="#end0159007"><lem wit="#wit.orig">恑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">诡</rdg></app> <app from="#beg0159008" to="#end0159008"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">可</rdg></app> <app from="#beg0159009" to="#end0159009"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">也</rdg></app> <app from="#beg0159010" to="#end0159010"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">于</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0158005"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">像</rdg></app> <app from="#beg0159011" to="#end0159011"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">于</rdg></app> <app from="#beg0159012" to="#end0159012"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">希</rdg></app> <app from="#beg0159013" to="#end0159013"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亡</rdg></app> <app from="#beg0159014" to="#end0159014"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">言</rdg></app> <app from="#beg0159015" to="#end0159015"><lem wit="#wit.orig">绕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">挠</rdg></app> <app from="#beg0159016" to="#end0159016"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0159017" to="#end0159017"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">无而</rdg></app> <app from="#beg0159018" to="#end0159018"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有</rdg></app> <app from="#beg0159019" to="#end0159019"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">云</rdg></app> <app from="#beg0159020" to="#end0159020"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">存</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0159020"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">存</rdg></app> <app from="#beg0159b2801" to="#end0159b2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp6">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0159021" to="#end0159021"><lem wit="#wit.orig">冥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">默</rdg></app> <app from="#beg0159022" to="#end0159022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">不同</rdg></app> <app from="#beg0159023" to="#end0159023"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">知故</rdg></app> <app from="#beg0159024" to="#end0159024"><lem wit="#wit.orig">彼此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">此彼</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0156001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">泊</rdg></app> <app from="#beg0159025" to="#end0159025"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">之于</rdg></app> <app from="#beg0159026" to="#end0159026"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">诸</rdg></app> <app from="#beg0159027" to="#end0159027"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">何</rdg></app> <app from="#beg0159028" to="#end0159028"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">陞</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0159028"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">陞</rdg></app> <app from="#beg0160001" to="#end0160001"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0159028"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">陞</rdg></app> <app from="#beg0160002" to="#end0160002"><lem wit="#wit.orig">浅深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">深浅</rdg></app> <app from="#beg0160003" to="#end0160003"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">障</rdg></app> <app from="#beg0160004" to="#end0160004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">无</rdg></app> <app from="#beg0160005" to="#end0160005"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">不</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0159028"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">陞</rdg></app> <app from="#beg0160006" to="#end0160006"><lem wit="#wit.orig">则所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">其</rdg></app> <app from="#beg0160007" to="#end0160007"><lem wit="#wit.orig">寂逾动</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">动逾寂</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0158005"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">像</rdg></app> <app from="#beg0161001" to="#end0161001"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">成</rdg></app> <app from="#beg0161002" to="#end0161002"><lem wit="#wit.orig">必若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">若必</rdg></app> <app from="#beg0161003" to="#end0161003"><lem wit="#wit.orig">已见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">见已</rdg></app> <app from="#beg0161004" to="#end0161004"><lem wit="#wit.orig">我闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">闻我</rdg></app> <app from="#beg0161b1001" to="#end0161b1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp6">勒</lem><rdg wit="#wit.orig">勤</rdg></app> <app from="#beg0161005" to="#end0161005"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">明</rdg></app> <app from="#beg0161006" to="#end0161006"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">名</rdg></app> <app from="#beg0161007" to="#end0161007"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">乎</rdg></app> <app from="#beg0161008" to="#end0161008"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">乎</rdg></app> <app from="#beg0161009" to="#end0161009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">至</rdg></app> <app from="#beg0161010" to="#end0161010"><lem wit="#wit.orig">囊括</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">括囊</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0150003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150003">由【大】，犹【挍异-原】</note> <note n="0150004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150004">譬【大】，匹【挍异-原】</note> <note n="0150005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150005">弗【大】，不【挍异-原】</note> <note n="0150006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150006">亡【大】，已【挍异-原】</note> <note n="0151001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151001">形【大】，取【挍异-原】</note> <note n="0151002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151002">谓【大】，为【挍异-原】</note> <note n="0151003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151003">也【大】，耶【挍异-原】</note> <note n="0151004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151004">象【大】，像【挍异-原】</note> <note n="0151005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151005">纶【大】，沦【挍异-原】</note> <note n="0151006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151006">者【大】，者夫【挍异-原】</note> <note n="0152001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152001">谓【大】，所谓【挍异-原】</note> <note n="0152002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152002">非【大】＊，不【挍异-原】＊</note> <note n="0152003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152003">不【大】，非【挍异-原】</note> <note n="0152004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152004">明【大】，明夫【挍异-原】</note> <note n="0152005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152005">事【大】，是理【挍异-原】</note> <note n="0152006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152006">有【大】，又【挍异-原】</note> <note n="0153001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153001">以【大】，必以【挍异-原】</note> <note n="0153002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153002">难【大】，问【挍异-原】</note> <note n="0153003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153003">都【大】，俱【挍异-原】</note> <note n="0154001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154001">而【大】，而以【挍异-原】</note> <note n="0154002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154002">有【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0154003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154003">云【大】，曰【挍异-原】</note> <note n="0155001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155001">夫【大】，然【挍异-原】</note> <note n="0155002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155002">昧【大】，暗【挍异-原】</note> <note n="0155003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155003">则【大】，然则【挍异-原】</note> <note n="0155004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155004">王【大】，主【挍异-原】</note> <note n="0155005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155005">成【大】，诚【挍异-原】</note> <note n="0156001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156001">怕【大】＊，泊【挍异-原】＊</note> <note n="0156002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156002">圣【大】，至【挍异-原】</note> <note n="0156003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156003">称【大】，称邪【挍异-原】</note> <note n="0156004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156004"><!--CBETA todo type: ＊-->人【大】＊，心【挍异-原】＊</note> <note n="0156005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156005">通【大】＊，谓【挍异-原】＊</note> <note n="0156006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156006">存【大】，在【挍异-原】</note> <note n="0156007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156007">无【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0156008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156008">云【大】＊，曰【挍异-原】＊</note> <note n="0156009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156009">于【大】，未【挍异-原】</note> <note n="0157001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157001">乃【大】，而【挍异-原】</note> <note n="0157002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157002">耳【大】，邪【挍异-原】</note> <note n="0157003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157003">亦【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0157004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157004">大【大】，圣【挍异-原】</note> <note n="0157005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157005">采【大】，採【挍异-原】</note> <note n="0157006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157006">徒【大】，士【挍异-原】</note> <note n="0157007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157007">牒【大】，录【挍异-原】</note> <note n="0157008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157008">是【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0157009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157009">不【大】，莫【挍异-原】</note> <note n="0157010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157010">为【大】，由【挍异-原】</note> <note n="0157011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157011">而【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0157012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157012">作【大】，作也【挍异-原】</note> <note n="0157013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157013">存【大】，在【挍异-原】</note> <note n="0157014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157014">焉【大】，乎【挍异-原】</note> <note n="0158001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158001">照【大】，朗【挍异-原】</note> <note n="0158002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158002">治尘滓【大】，练滓秽【挍异-原】</note> <note n="0158003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158003">所【大】，所以【挍异-原】</note> <note n="0158004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158004">冥【大】，幽【挍异-原】</note> <note n="0158005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158005">象【大】＊，像【挍异-原】＊</note> <note n="0158006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158006">之【大】，大【挍异-原】</note> <note n="0158007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158007">标【大】，题【挍异-原】</note> <note n="0158008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158008">云【大】，言【挍异-原】</note> <note n="0158009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158009">涅【大】，般涅【挍异-原】</note> <note n="0158010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158010">般【大】，般入于【挍异-原】</note> <note n="0158011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158011">果【大】，果决定【挍异-原】</note> <note n="0158012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158012">域【大】，域定【挍异-原】</note> <note n="0158013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158013">乎【大】，夫【挍异-原】</note> <note n="0159001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159001">纭【大】，纷【挍异-原】</note> <note n="0159002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159002">（形充…患）七字【大】，身形应八方而无患害【挍异-原】</note> <note n="0159003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159003">而【大】，以【挍异-原】</note> <note n="0159004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159004">岂【大】，岂所【挍异-原】</note> <note n="0159005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159005">分【大】，差【挍异-原】</note> <note n="0159006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159006">乃【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0159007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159007">恑【大】，诡【挍异-原】</note> <note n="0159008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159008">别【大】，可【挍异-原】</note> <note n="0159009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159009">耶【大】，也【挍异-原】</note> <note n="0159010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159010">于【大】，于【挍异-原】</note> <note n="0159011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159011">乎【大】，于【挍异-原】</note> <note n="0159012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159012">悕【大】，希【挍异-原】</note> <note n="0159013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159013">忘【大】，亡【挍异-原】</note> <note n="0159014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159014">曰【大】，言【挍异-原】</note> <note n="0159015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159015">绕【大】，挠【挍异-原】</note> <note n="0159016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159016">自【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0159017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159017">无【大】，无而【挍异-原】</note> <note n="0159018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159018">存【大】，有【挍异-原】</note> <note n="0159019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159019">言【大】，云【挍异-原】</note> <note n="0159020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159020">在【大】＊，存【挍异-原】＊</note> <note n="0159021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159021">冥【大】，默【挍异-原】</note> <note n="0159022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159022">不【大】，不同【挍异-原】</note> <note n="0159023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159023">知【大】，知故【挍异-原】</note> <note n="0159024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159024">彼此【大】，此彼【挍异-原】</note> <note n="0159025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159025">之【大】，之于【挍异-原】</note> <note n="0159026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159026">之【大】，诸【挍异-原】</note> <note n="0159027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159027">而【大】，何【挍异-原】</note> <note n="0159028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159028">升【大】＊，陞【挍异-原】＊</note> <note n="0160001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160001">云【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0160002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160002">浅深【大】，深浅【挍异-原】</note> <note n="0160003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160003">馀【大】，障【挍异-原】</note> <note n="0160004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160004">不【大】，无【挍异-原】</note> <note n="0160005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160005">未【大】，不【挍异-原】</note> <note n="0160006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160006">则所【大】，其【挍异-原】</note> <note n="0160007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160007">寂逾动【大】，动逾寂【挍异-原】</note> <note n="0161001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161001">为【大】，成【挍异-原】</note> <note n="0161002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161002">必若【大】，若必【挍异-原】</note> <note n="0161003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161003">已见【大】，见已【挍异-原】</note> <note n="0161004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161004">我闻【大】，闻我【原】</note> <note n="0161005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161005">名【大】，明【挍异-原】</note> <note n="0161006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161006">为【大】，名【挍异-原】</note> <note n="0161007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161007">耶【大】，乎【挍异-原】</note> <note n="0161008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161008">于【大】，乎【挍异-原】</note> <note n="0161009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161009">故【大】，至【挍异-原】</note> <note n="0161010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161010">囊括【大】，括囊【挍异-原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0150002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150002">【原】大日本续藏经</note> <note n="0150003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150003">由＝犹ィ【原】</note> <note n="0150004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150004">譬＝匹ィ【原】</note> <note n="0150005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150005">弗＝不ィ【原】</note> <note n="0150006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150006">亡＝已ィ【原】</note> <note n="0151001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151001">形＝取ィ【原】</note> <note n="0151002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151002">谓＝为ィ【原】</note> <note n="0151003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151003">也＝耶ィ【原】</note> <note n="0151004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151004">象＝像ィ【原】</note> <note n="0151005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151005">纶＝沦ィ【原】</note> <note n="0151006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151006">者＋（夫）ィ【原】</note> <note n="0152001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152001">（所）ィ＋谓【原】</note> <note n="0152002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152002">非＝不ィ【原】＊</note> <note n="0152003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152003">不＝非ィ【原】</note> <note n="0152004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152004">明＋（夫）ィ【原】</note> <note n="0152005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152005">事＝是理ィ【原】</note> <note n="0152006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152006">有＝又ィ【原】</note> <note n="0153001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153001">（必）ィ＋以【原】</note> <note n="0153002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153002">难＝问ィ【原】</note> <note n="0153003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153003">都＝俱ィ【原】</note> <note n="0154001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154001">而＋（以）ィ【原】</note> <note n="0154002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154002">〔有〕ィ－【原】</note> <note n="0154003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154003">云＝曰ィ【原】</note> <note n="0155001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155001">夫＝然ィ【原】</note> <note n="0155002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155002">昧＝暗ィ【原】</note> <note n="0155003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155003">（然）ィ＋则【原】</note> <note n="0155004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155004">王＝主ィ【原】</note> <note n="0155005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155005">成＝诚ィ【原】</note> <note n="0156001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156001">怕＝泊ィ【原】＊</note> <note n="0156002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156002">圣＝至ィ【原】</note> <note n="0156003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156003">称＋（邪）ィ【原】</note> <note n="0156004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156004">人＝心ィ【原】＊</note> <note n="0156005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156005">通＝谓ィ【原】＊</note> <note n="0156006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156006">存＝在ィ【原】</note> <note n="0156007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156007">〔无〕ィ－【原】</note> <note n="0156008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156008">云＝曰ィ【原】＊</note> <note n="0156009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156009">于＝未ィ【原】</note> <note n="0157001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157001">乃＝而ィ【原】</note> <note n="0157002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157002">耳＝邪ィ【原】</note> <note n="0157003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157003">〔亦〕ィ－【原】</note> <note n="0157004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157004">大＝圣ィ【原】</note> <note n="0157005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157005">采＝採ィ【原】</note> <note n="0157006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157006">徒＝士ィ【原】</note> <note n="0157007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157007">牒＝录ィ【原】</note> <note n="0157008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157008">〔是〕ィ－【原】</note> <note n="0157009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157009">不＝莫ィ【原】</note> <note n="0157010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157010">为＝由ィ【原】</note> <note n="0157011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157011">〔而〕ィ－【原】</note> <note n="0157012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157012">作＋（也）ィ【原】</note> <note n="0157013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157013">存＝在ィ【原】</note> <note n="0157014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0157014">焉＝乎ィ【原】</note> <note n="0158001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158001">照＝朗ィ【原】</note> <note n="0158002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158002">治尘滓＝练滓秽ィ【原】</note> <note n="0158003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158003">所＋（以）ィ【原】</note> <note n="0158004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158004">冥＝幽ィ【原】</note> <note n="0158005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158005">象＝像ィ【原】＊</note> <note n="0158006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158006">之＝大ィ【原】</note> <note n="0158007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158007">标＝题ィ【原】</note> <note n="0158008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158008">云＝言ィ【原】</note> <note n="0158009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158009">（般）ィ＋涅【原】</note> <note n="0158010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158010">般＋（入于）ィ【原】</note> <note n="0158011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158011">果＋（决定）ィ【原】</note> <note n="0158012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158012">域＋（定）ィ【原】</note> <note n="0158013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0158013">乎＝夫ィ【原】</note> <note n="0159001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159001">纭＝纷ィ【原】</note> <note n="0159002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159002">（（形充…患））七字＝（（身形应八方而无患害））ィ九字【原】</note> <note n="0159003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159003">而＝以ィ【原】</note> <note n="0159004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159004">岂＋（所）ィ【原】</note> <note n="0159005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159005">分＝差ィ【原】</note> <note n="0159006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159006">〔乃〕ィ－【原】</note> <note n="0159007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159007">恑＝诡ィ【原】</note> <note n="0159008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159008">别＝可ィ【原】</note> <note n="0159009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159009">耶＝也ィ【原】</note> <note n="0159010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159010">于＝于ィ【原】</note> <note n="0159011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159011">乎＝于ィ【原】</note> <note n="0159012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159012">悕＝希ィ【原】</note> <note n="0159013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159013">忘＝亡ィ【原】</note> <note n="0159014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159014">曰＝言ィ【原】</note> <note n="0159015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159015">绕＝挠ィ【原】</note> <note n="0159016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159016">〔自〕ィ－【原】</note> <note n="0159017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159017">无＋（而）ィ【原】</note> <note n="0159018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159018">存＝有ィ【原】</note> <note n="0159019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159019">言＝云ィ【原】</note> <note n="0159020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159020">在＝存ィ【原】＊</note> <note n="0159021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159021">冥＝默ィ【原】</note> <note n="0159022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159022">不＋（同）ィ【原】</note> <note n="0159023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159023">知＋（故）ィ【原】</note> <note n="0159024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159024">彼此＝此彼ィ【原】</note> <note n="0159025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159025">之＋（于）ィ【原】</note> <note n="0159026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159026">之＝诸ィ【原】</note> <note n="0159027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159027">而＝何ィ【原】</note> <note n="0159028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0159028">升＝陞ィ【原】＊</note> <note n="0160001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160001">〔云〕ィ－【原】</note> <note n="0160002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160002">浅深＝深浅ィ【原】</note> <note n="0160003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160003">馀＝障ィ【原】</note> <note n="0160004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160004">不＝无ィ【原】</note> <note n="0160005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160005">未＝不ィ【原】</note> <note n="0160006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160006">则所＝其ィ【原】</note> <note n="0160007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0160007">寂逾动＝动逾寂ィ【原】</note> <note n="0161001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161001">为＝成ィ【原】</note> <note n="0161002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161002">必若＝若必ィ【原】</note> <note n="0161003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161003">已见＝见已ィ【原】</note> <note n="0161004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161004">我闻＝闻我【原】</note> <note n="0161005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161005">名＝明ィ【原】</note> <note n="0161006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161006">为＝名ィ【原】</note> <note n="0161007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161007">耶＝乎ィ【原】</note> <note n="0161008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161008">于＝乎ィ【原】</note> <note n="0161009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161009">故＝至ィ【原】</note> <note n="0161010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161010">囊括＝括囊ィ【原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0150b1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T45.0150b15.12" target="#nkr_note_add_0150b1501">成【CB】【嘉兴-CB】，诚【大】</note> <note n="0151a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0151a2001">诸【CB】，语【大】</note> <note n="0152a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0152a2401">夫以【CB】，以夫【大】</note> <note n="0156c0501" resp="#resp5" cb:provider="讨论区：bocelli (2022-04-04)" type="add" cb:note_key="T45.0156c05.02" target="#nkr_note_add_0156c0501">CBETA 按：此处所引经文“色不异空，空不异色”同後出之<name role="" type="person">玄奘</name>译《大般若波罗蜜多经》用字（T05n0220_p0022b03），于本书著作年代有所不合，且後文释经内容“是以经云‘非色’者”（T45n1858_p0156c09）之“非色”字串同于《房山石经》本（F02n0029_p0008a09）、《碛沙》乙本（QC013n0003_p0366b11）等鸠摩罗什译《摩诃般若波罗蜜经》，及《大智度论》（T25n1509_p0327c22）所录之“‘非色’异空，非空异色”用字，故疑此处乃後人传抄误植<name role="" type="person">玄奘</name>本经文。</note> <note n="0157c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0157c1401">绝【CB】，约【大】</note> <note n="0159b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0159b2801">己【CB】，已【大】</note> <note n="0161b1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0161b1001">勒【CB】，勤【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>